长相思纳兰性德翻译和注释

2025-07-05 03:30 浏览次数 10

《长相思》是清代诗人纳兰性德的一首脍炙人口的词作。这首词表达了作者对远方亲人的深切思念之情,情感真挚而深沉。下面,我们将对《长相思》进行翻译和注释。

### 1. 原文:

山一程,水一程,身向榆关那畔行。夜深千帐灯。

风一更,雪一更,聒碎乡心梦不成,故园无此声。

### 2. 翻译:

翻山越岭,涉水渡河,一路向着榆关那边行进。夜深了,千万个帐篷里都点起了灯火。

风刮了一更又一更,雪下了一更又一更,嘈杂的声音扰得人无法入眠,梦里回到故乡也无法实现,因为故乡没有这样的声音。

### 3. 注释:

- 山一程:形容道路崎岖,需要翻越许多山丘。

- 水一程:形容路途中需要渡过许多河流。

- 身向榆关那畔行:指作者一行人向着榆关的方向前进。

- 榆关:古代长城的关口之一,位于今河北省秦皇岛市。

- 夜深千帐灯:夜晚时分,千万个帐篷里的灯光亮起,形成一片璀璨的景象。

- 风一更:指风刮了一个更次(一夜分为五更)。

- 雪一更:指雪下了一个更次。

- 聒碎乡心:嘈杂的声音吵扰得人无法平静下来,心中充满了思乡之情。

- 梦不成:指因为嘈杂的声音而无法入睡,梦中回到故乡的愿望也无法实现。

- 故园无此声:故乡没有这样嘈杂的声音,暗示着作者对故乡的深深怀念。

通过以上的翻译和注释,我们可以更加深入地理解《长相思》这首词的内涵和情感表达。纳兰性德以其独特的艺术手法,将思念之情融入自然景观之中,使得这首词成为了中国古代文学中的一颗璀璨明珠。