柳永的《雨霖铃》原文翻译及注释

2025-07-11 02:27 浏览次数 22

柳永是宋代著名的词人之一,以其婉约派的诗词风格而闻名。《雨霖铃》是其代表作之一,以细腻的情感和优美的文字表达了离别之情。本文将对《雨霖铃》进行翻译及注释,帮助读者更好地理解这首词的内涵。

我们将《雨霖铃》翻译成现代汉语:

冷露无声湿桂花,月光如水洗轻纱。

独倚危楼凝暮眸,愁思纷纭入梦华。

寒蝉凄切对长亭,秋意渐浓人已行。

泪眼朦胧望断路,相思成疾怨无凭。

夜半钟声到客船,离愁别绪难言传。

明月清风伴孤影,寂寞空房忆旧缘。

我们对每个句子进行注释:

1. 冷露无声湿桂花:形容秋天的夜晚,露水悄然滴落,湿润了桂花。

2. 月光如水洗轻纱:比喻月光清澈透明,如同清水洗涤过的薄纱。

3. 独倚危楼凝暮眸:独自靠在高楼的边缘,凝视着黄昏时分的景象。

4. 愁思纷纭入梦华:形容心中充满了忧愁和思绪,逐渐进入了梦境中的美好世界。

5. 寒蝉凄切对长亭:寒蝉的声音凄凉而悲切地回荡在长亭之中。

6. 秋意渐浓人已行:随着秋天的气息越来越浓厚,人们已经离去。

7. 泪眼朦胧望断路:泪水模糊了视线,无法看清前方的道路。

8. 相思成疾怨无凭:思念之情已经变成了疾病,但却没有理由埋怨他人。

9. 夜半钟声到客船:半夜时分,钟声传到客船上。

10. 离愁别绪难言传:离别的忧愁和思绪难以用言语来表达。

11. 明月清风伴孤影:明亮的月光和凉爽的微风陪伴着孤独的身影。

12. 寂寞空房忆旧缘:在寂寞的房间里回忆起过去的缘分和情感。

通过对《雨霖铃》的翻译及注释,我们可以更好地理解这首词所表达的离别之情和作者内心的忧愁。柳永以细腻的文字描绘出秋天夜晚的景象,表达了对离别之人的思念之情,展现了他独特的艺术风格和情感表达方式。