李贺将进酒原文翻译及注释

2025-08-26 22:10 浏览次数 19

在中国古代文学史上,李贺以其独特的艺术风格和深邃的思想内容著称。作为唐代诗人中的佼佼者,李贺的诗作多以奇诡、凄美著称。《将进酒》是李贺的一首代表作,这首诗通过豪放的语言和深刻的内涵,表达了诗人对人生、命运以及社会现实的深刻思考。本文将对《将进酒》进行原文翻译及注释,帮助读者更好地理解和欣赏这首经典的诗歌。

## 将进酒

### 原文

君不见,黄河之水天上来,奔流到海不复回。

君不见,高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。

人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。

天生我材必有用,千金散尽还复来。

烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。

岑夫子,丹丘生,将进酒,君莫停。

与君歌一曲,请君为我倾耳听。

钟鼓馔玉不足贵,但愿长醉不愿醒。

古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名。

陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑。

主人何为言少钱,径须沽取对君酌。

五花马,千金裘,呼儿将出换美酒,与尔同销万古愁。

### 译文

你难道看不见,那黄河之水从天上奔腾而来,最终流入大海不再返回。

你难道看不见,高高的大堂上明亮的镜子里,悲伤的白发从黑发变成雪白。

人生得意的时候应当尽情欢乐,不要让金杯空对着皎洁的明月。

天生我材必定有它的用处,千金散尽还会再回来。

烹羊杀牛姑且尽情欢乐,应当痛饮三百杯不推辞。

岑勋啊,元丹丘,快喝酒吧,不要停止。

我为你们唱一首歌,请你们侧耳细细倾听。

山珍海味的豪华生活算不上什么珍贵,只希望能永远沉醉于酒中而不愿清醒。

自古以来圣贤都是被世人冷落的,只有饮酒的人才能够留传美名。

陈思王曹植当年设宴平乐观,喝着价值十千的美酒尽情欢乐。

主人你为什么说钱不多,只管买酒来让我们一起痛饮。

名贵的马,价值千金的皮衣,叫侍从拿去换美酒,让我们一起消除这无尽的忧愁。

### 注释

- “君不见”:这是古代诗歌中常用的起兴手法,用以引起读者注意。

- “黄河之水天上来”:比喻时光飞逝如同黄河流水一般迅速且不可逆转。

- “高堂明镜悲白发”:形容时间流逝之快,人的青春年华易逝。

- “人生得意须尽欢”:表达了及时行乐的思想,认为人在得意时应尽情享受生活。

- “天生我材必有用”:反映了诗人自信才华必将有所施展的信心。

- “烹羊宰牛且为乐”:通过描述宴飨的场景,表现了诗人对人生的洒脱态度。

- “岑夫子,丹丘生”:指的是诗人的朋友,可能是虚构的人物,用来增加诗歌的表现力。

- “钟鼓馔玉不足贵”:表示外在的奢华不如内心的充实重要。

- “古来圣贤皆寂寞”:反映了历史上许多有才华的人都不被时人所理解的事实。

- “陈王昔时宴平乐”:借用历史人物的故事来表达作者的情感。

- “五花马,千金裘”:象征财富和地位,但诗人更愿意用它们换取美酒消愁。

通过对《将进酒》的原文翻译及注释,我们可以更清晰地看到李贺如何通过对自然景象的描写和对社会现象的讽刺来表达自己的人生观和价值观。这首诗不仅语言优美,而且意境深远,是中国古典文学中的一颗璀璨明珠。