贾岛推敲原文及其翻译与注音

2025-05-25 03:21 浏览次数 31

在中国古代文学的宝库中,贾岛以其独特的诗歌风格和深刻的人生感悟,留下了许多脍炙人口的作品。他的诗作不仅内容深刻,而且语言精炼,往往经过反复推敲,力求达到“一字千金”的效果。今天,我们就来探究贾岛的一首诗《推敲》原文及翻译,并附上拼音注音,以便更好地理解和欣赏这首诗的魅力。

我们来看《推敲》一诗的原文:

</p> <p>鸟宿池边树,僧敲月下门。</p> <p>过桥分野色,移石动云根。</p> <p>暂去还来此,幽期不更论。</p> <p>

这首诗描绘了一幅宁静而深远的画面:夜晚,鸟儿栖息在池塘边的树上,一个僧侣在月光下敲打着寺庙的门。穿过桥梁,可以看到田野上的色彩,移动石头时,仿佛触动了云层的根基。诗人表达了一种暂时离去但终将归来的情感,以及对于幽静生活的向往和执着。

我们将这首诗进行现代汉语翻译,并附上拼音注音:

</p> <p>鸟儿栖息在池塘边的树上,僧侣在月光下敲响了寺门。</p> <p>guò qiáo yǒu fēn yě sè, yí shí dòng yún gēn.</p> <p>过桥后分出了田野的色彩,移动石头似乎牵动了云的根部。</p> <p>zàn qù hái lái cǐ, yōu qī bù gèng lùn.</p> <p>即使暂时离开还会回到这里,幽静的生活不再改变。</p> <p>

通过这样的翻译和注音,我们不仅能够更加清晰地理解诗句的含义,还能够体会到诗歌中的韵律美。贾岛的这种精益求精的态度,正是他在文学创作中所追求的极致。他的诗作虽然产量不多,但每一首都堪称精品,值得我们细细品味。