韦应物最著名的十首诗原文翻译

2025-04-29 23:44 浏览次数 15

导语:韦应物,唐代著名诗人,以其清新脱俗的风格和深沉的内涵而闻名。他的诗歌作品广泛流传,对后世有较大影响。下面将为大家展示韦应物的十首著名诗作的原文及其现代汉语翻译。

1.《滁州西涧》

原文:独怜幽草涧边生,上有黄鹂深树鸣。春潮带雨晚来急,野渡无人舟自横。

译文:我独自爱恋那生长在涧边的幽静草丛,上面有黄鹂鸟在深深的树林中啼叫。春天的潮水带着雨水傍晚时分流得很急,荒野的渡口没有人,小船自己横在那里。

2.《夜泊牛渚怀古》

原文:牛渚西江夜,青天无片云。登舟望秋月,空忆谢将军。

译文:牛渚西边的长江之夜,晴朗的天空没有一丝云彩。登上船仰望秋天的月亮,徒然怀念起谢将军。

3.《寄李儋元锡》

原文:洛阳亲友如相问,一片冰心在玉壶。

译文:如果在洛阳的亲朋好友问起我的情况,请告诉他们我的心就像装在玉壶中的冰块一样纯洁无暇。

4.《赋得古原草送别》节选

原文:离离原上草,一岁一枯荣。野火烧不尽,春风吹又生。

译文:草原上的小草茂盛又稀疏,一年之中枯萎后又再次茂盛。尽管遭受野火的焚烧也烧不尽,春风一吹便又重新生长起来。

5.《淮上喜会梁川故人》

原文:江汉曾为客,相逢每醉还。浮云一别后,流水十年间。欢笑情如旧,萧疏鬓已斑。何因不归去?淮上有秋山。

译文:曾经在江汉做客,每次相见都会喝醉才归。自从分别后如同飘散的浮云,转眼之间已经过去十年。相聚时的欢笑依旧,但头发已经开始变得稀疏并出现了白发。为何还不回去?因为淮河那边还有秋天的山色让人留恋。

6.《滁州南楼书事》节选

原文:多情自古伤离别,更那堪冷落清秋节!今宵酒醒何处?杨柳岸、晓风残月。

译文:自古以来多情的人总是容易感伤离别的痛苦,更何况在这冷落的清秋时节!今晚酒醒时我将会在哪里呢?可能是在杨树柳树的岸边,拂晓的微风和残月之下。

7.《题破山寺后禅院》节选

原文:清晨入古寺,初日照高林。曲径通幽处,禅房花木深。

译文:清晨时分进入古老的寺庙,初升的太阳照耀着高大的树林。弯曲的小道通向幽静的地方,禅房周围的花草树木十分茂密。

8.《过香积寺》节选

原文:不知香积寺,数里入云峰。古木无人径,深山何处钟?

译文:不知道香积寺在哪里,走了几里路进入了云雾缭绕的山峰。古老的树木旁没有人走的路径,深山中哪里传来了钟声?

9.《秋夜将晓出篱门迎凉有感》节选

原文:银烛秋光冷画屏,轻罗小扇扑流萤。天阶夜色凉如水,卧看牵牛织女星。

译文:银色的蜡烛发出冷冷的秋夜光辉照着画屏,轻纱制成的小扇子轻轻拍打着飞来飞去的萤火虫。台阶上的夜色凉爽如水,我躺卧着观看天上的牵牛星和织女星。

10.《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》

原文:杨花落尽子规啼,闻道龙标过五溪。我寄愁心与明月,随风直到夜郎西。

译文:当杨树的花全部凋落后杜鹃开始啼叫,听说你要经过五个溪流去到远方的龙标。我将我的忧愁之心托付给明月,让它随着风儿一直送到夜郎的西边。