李贺《将进酒》原文翻译

2025-06-18 07:12 浏览次数 12

在中国古代诗歌的宝库中,唐代诗人李贺的作品以其奇异的想象和深沉的情感而著称。《将进酒》是其代表作之一,通过这首诗,李贺表达了对生命短暂和人生苦短的感慨,以及对饮酒作乐、及时行乐的生活态度的推崇。下面,我们将对《将进酒》进行原文翻译与解析。

我们来看《将进酒》的全文:

君不见黄河之水天上来,奔流到海不复回。

君不见高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。

人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。

天生我材必有用,千金散尽还复来。

烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。

岑夫子,丹丘生,将进酒,杯莫停。

与君歌一曲,请君为我倾耳听。

钟鼓馔玉不足贵,但愿长醉不愿醒。

古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名。

陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑。

主人何为言少钱,径须沽取对君酌。

五花马,千金裘,呼儿将出换美酒,与尔同销万古愁。

我们对这首诗的原文进行翻译和解读:

你难道没有看见那黄河之水从天上奔腾而来,波涛滚滚直奔东海,再也没有回来?你难道没有看见那年华似水的岁月,在高堂之上的明镜里感叹着白发的出现,早晨还是满头青丝,晚上就变成了白雪?当人生处于得意之时就应该尽情享受欢乐,不要让这金色的酒杯空对着皎洁的月光。老天既然生下我,我就必然是有用处的,千金一挥而尽还可以再赚回来。让我们烹羊宰牛以庆祝这个快乐的时光,应该一口气喝下三百杯。岑勋先生,元丹丘,不停地喝酒,不要停下杯子。让我为你唱一首歌,请你为我侧耳倾听。在钟鼓齐鸣中享受丰美食物的豪华筵席,这些对我而言并不值得珍贵,我但愿永远沉醉而不愿清醒。自古以来圣人贤者都会感到寂寞,只有那些善于饮酒的人能留下他们的名字。从前陈王曹植在平乐观大摆酒宴,即使斗酒价值十千也在所不惜地尽情欢乐。主人啊,你为什么说我的钱不多呢?只管去买酒来让我们一起畅饮。那些什么名贵的马、价值千金的皮衣,快叫侍儿拿去换美酒吧,我要和你一起消除这无尽的忧愁。

这首诗通过对饮酒场景的描写和哲理的思考,展现了李贺对于人生的深刻感悟。诗中既有对生命无常的哀叹,也有对及时行乐的倡导,更有对才华自信的展现。李贺以其独特的艺术手法,将个人情感与社会现实巧妙地结合起来,使得《将进酒》成为了千古传诵的经典之作。