王勃《滕王阁序》原文及译文赏析

2025-05-25 05:36 浏览次数 16

唐代才子王勃的《滕王阁序》是中国古代文学宝库中的一颗璀璨明珠。该文写于唐高宗显庆四年(658年),是王勃为滕王李元婴所建之滕王阁落成典礼上所作。文章不仅展现了作者的卓越才华,还深刻描绘了当时的社会风貌和人文精神。以下是对《滕王阁序》的原文及译文进行简要赏析。

原文:

豫章故郡,洪都新府。星分翼轸,地接衡庐。襟三江而带五湖,控蛮荆而引瓯越。物华天宝,龙光射牛斗之墟;人杰地灵,徐孺下陈蕃之榻。雄州雾列,俊采星驰。台隍枕夷夏之交,宾主尽东南之美。都督阎公之雅望,棨戟遥临;宇文新州之懿范,襜帷暂驻。十旬休假,胜友如云;千里逢迎,高朋满座。腾蛟起凤,孟学士之词宗;紫电青霜,王将军之武库。家君作宰,路出名区;童子何知,躬逢胜饯!

时维九月,序属三秋。潦水尽而寒潭清,烟光凝而暮山紫。俨骖騑于上路,访风景于崇阿。临帝子之长洲,得仙人之旧馆。层峦耸翠,上出重霄;飞阁流丹,下临无地。鹤汀凫渚,穷岛屿之萦回;桂殿兰宫,即冈峦之体势。

披绣闼,俯雕甍,山原旷其盈视,川泽纡其骇瞩。闾阎扑地,钟鸣鼎食之家;舸舰迷津,青雀黄龙之舳。云销雨霁,彩彻区明。落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色。渔舟唱晚,响穷彭蠡之滨;雁阵惊寒,声断衡阳之浦。

遥襟甫畅,逸兴遄飞。爽籁发而清风生,纤歌凝而白云遏。睢园绿竹,气凌彭泽之樽;邺水朱华,光照临川之笔。四美具,二难并。穷睇眄于中天,极娱游于暇日。天高地迥,觉宇宙之无穷;兴尽悲来,识盈虚之有数。望长安于日下,目吴会于云间。地势极而南溟深,天柱高而北辰远。关山难越,谁悲失路之人;萍水相逢,尽是他乡之客。怀帝阍而不见,奉宣室以何年?

嗟乎!时运不齐,命途多舛。冯唐易老,李广难封。屈贾谊于长沙,非无圣主;窜梁鸿于海曲,岂乏明时?所赖君子见机,达人知命。老当益壮,宁移白首之心;穷且益坚,不坠青云之志。酌贪泉而觉爽,处涸辙以犹欢。北海虽赊,扶摇可接;东隅已逝,桑榆非晚。孟尝高洁,空余报国之情;阮籍猖狂,岂效穷途之哭!

勃三尺微命,一介书生。无路请缨,等终军之弱冠;有怀投笔,慕宗悫之长风。舍簪笏于百龄,奉晨昏于万里。非谢家之宝树,接孟氏之芳邻。他日趋庭,叨陪鲤对;今兹捧袂,喜托龙门。杨意不逢,抚凌云而自惜;钟期既遇,奏流水以何惭?

呜呼!胜地不常,盛筵难再。兰亭已矣,梓泽丘墟。临别赠言,幸承恩于伟饯;登高作赋,是所望于群公。敢竭鄙怀,恭疏短引。一言均赋,四韵俱成。请洒潘江,各倾陆海云尔!

译文:

南昌故郡,洪州新府。天上的星辰分野对应着翼火、轸水二星宿,地上的位置连接着衡山和庐山。以三江为衣襟,以五湖为腰带,控制着楚地,接连着闽越。物产精美是上天的赐予,山川奇异是大地的精华。这里人才杰出,土地灵秀,昔日徐稚隐居的地方,如今修建了陈蕃特制的床榻。雄伟的州城像雾一样涌起,杰出的人才像星星一样闪烁。城池坐落在夷夏交界之处,主人和客人都是东南地区的精英。都督阎公享有崇高的声望,仪仗队簇拥而来;宇文氏作为新任州牧,驾驭豪华车马暂时驻足。正赶上十日一休的假日,友人云集;迎接千里外的贵宾,高朋满座。歌声如同腾飞的蛟龙、凤凰般美妙动听,文词灿烂如同兵库里的紫电青霜宝剑一般锐利。家父在交趾做县令,我在探亲途中路过这个有名的地方;我年轻无知,竟有幸参加这次盛大的宴会。

时光正值九月,秋天第三个月。蓄积的雨水已经消尽,潭水寒冷而清澈,烟光凝聚,傍晚的山峦呈现出紫色。驾着豪华的马车行驶在高高的道路上,到崇山峻岭中观望风景。来到昔日帝子的长洲,找到仙人居住过的宫殿。这里山峦重叠,层峰耸立,直插云霄;楼阁凌空架设,红色的阁道犹如飞翔在天空,从阁上看不到地面。仙鹤栖息的水边平地和野鸭栖息的小洲,极力铺陈景物的迂回曲折;用桂木建筑的宫殿和用木兰构建的厅堂,随着山势起伏而排列。

打开精美的阁门,俯瞰雕饰华美的屋脊,放眼远望辽阔的天地,俯瞰低矮的河流湖泊。街市房舍遍布大地,钟鸣鼎食的富贵人家比比皆是;船舶布满渡口,装饰着青雀黄龙的大船停泊在岸边。雨后的天空晴朗,阳光照射万物。落日伴着孤单的野鸭一齐飞翔,秋天的江水和辽阔的天空连成一片,浑然一色。渔船唱着歌傍晚归来,歌声响遍鄱阳湖畔;排成阵形的雁群因寒意而惊叫,叫声消失在衡阳的水边。

放眼远望,胸襟舒展,兴致飞扬。清爽的箫管之声吹起,清风徐徐而生;柔美的歌声缭绕不绝,仿佛使白云停止翻动。今日的盛宴如同当年睢园竹林聚会,豪情胜过陶渊明畅饮的酒量;又有邺水赞咏莲花的才气,文采足以映照谢灵运的诗篇。良辰美景、赏心乐事这四种美好的事物都已经齐备,贤主嘉宾这两种难得的人难得在一起。放眼向天边的极远处观看,在短暂的假日里尽情欢乐。苍天高远,大地辽阔,令人感到宇宙的无边无际;兴致减退,悲哀袭来,意识到事物的兴衰成败都有命中注定的定数。遥望长安沉落到地平线以下,目光指向吴郡隐约可见的云海之间。地理形势极为偏远而南海深邃;天柱高耸而北极星遥远。关山重重难以越过,谁同情那些失去道路的人?浮萍在水面偶然相逢,都是漂泊异乡的游子。怀念皇帝的宫门却得不到召见的机会,什么时候才能像贾谊那样在宣室被皇帝召见呢?

唉!时机命运不佳,人生命运多灾多难。冯唐容易变老,李广难以封侯。使贾谊遭受委屈贬到长沙的人不是没有圣明的君主;迫使梁鸿逃到海边隐居的人难道不是在政治昌明的时代吗?所可以依赖的是君子能够洞察事物的先兆,通达的人知道自己的命运。年纪虽然老了但志气应当更加旺盛,怎能因白发而改变自己的心愿?境遇虽然困苦但节操应当更加坚定,决不能抛弃自己的凌云壮志。即使喝了贪泉的水也会感到清爽,即使身处干涸的车辙也会感到欢乐。北海虽然遥远,乘着旋风仍可以达到;少年的时光虽然已经消逝,珍惜将来的岁月还不算太迟。孟尝品行高洁,但白白心怀报国的忠心;阮籍为人放纵不羁,我们怎能学他在无路可走时便痛哭而返?

我地位卑微,只是一个读书人。没有机会去请求授予我官职的机会,只能和终军的年龄相同;我有投笔从戎的想法,也仰慕宗悫“乘风破浪”的志愿。如今我舍弃一生的功名,万里迢迢去朝夕侍奉父亲。虽然我不是谢玄那样的人才,却也结交了几位德高望重的前辈。过些日子我将会到父亲那里聆听教诲;今天我举起衣袖作揖告别,高兴地登上了龙门。司马相如倘若没有遇到杨得意的引荐,虽有文采也只能独自叹惋;既然遇到了钟子期这样的知音,演奏高山流水的乐曲又有什么羞愧的呢?