晏殊的《蝶恋花》原文及翻译注释

2025-06-18 09:24 浏览次数 20

晏殊,字同叔,北宋时期的著名文人、政治家,他的诗词作品以清丽婉约、情感细腻而著称。其中《蝶恋花》便是其代表作之一,展现了作者对美好事物的珍惜以及对时光流逝的哀叹。

### 晏殊的《蝶恋花》原文及翻译注释

#### 原文

蝶戀花·檻菊愁煙蘭泣露,羅幕輕寒,燕子雙飛去。明月不諳離恨苦,斜光到曉穿朱戶。昨夜西風凋碧樹,獨上高樓,望盡天涯路。欲寄彩箋兼尺素,山長水闊知何處?

#### 翻译

蝴蝶爱着花朵——栏杆上的菊花被烟雾笼罩,似乎含着忧愁;香兰沾着露水,好似哭泣。轻纱的帘幕透着微寒,燕子成双飞走。明亮的月儿不懂得离恨之苦,斜射的月光一直到天亮都照进红漆的大门里。昨天晚上西风使翠绿的树木凋落,我独自登上高楼,望尽了天涯的道路。想要寄出彩色的信笺和一尺长的白绢,但是山高水阔,不知道它们能到达何处?

#### 注释

1. 槛菊愁烟:指园中菊花在朦胧的烟雾中显得忧郁。

2. 兰泣露:兰花上的露珠好似泪滴。

3. 罗幕轻寒:轻薄的帷幕带来轻微的寒意。

4. 燕子双飞去:形容燕子成对地飞翔离去,暗喻人的孤独与分离。

5. 明月不谙离恨苦:明月不理解人间离别的痛苦。

6. 斜光到晓穿朱户:月光斜照至拂晓,穿透红色的大门。

7. 西风凋碧树:秋风使树叶凋零。

8. 独上高楼,望尽天涯路:独自一人登楼远眺,极目四望,道路无穷。

9. 欲寄彩笺兼尺素:想写信寄给远方的人,但难以传达心意。

10. 山长水阔知何处:山高水远,不知道信件能否送到。

《蝶恋花》这首词通过描绘秋天的自然景色以及诗人内心的情感变化,表达了作者对于人生别离的深深感慨与无奈。通过对自然物象的细腻描绘,晏殊将个人情感融入景致之中,使得读者能够在欣赏美景的同时感受到诗人内心的丰富情感。这首诗不仅仅是一首描写景物的作品,更是一首抒情之作,反映了晏殊深厚的文学功底和独特的艺术魅力。