- tag标签
- 送别
- 《闻子规》闻子规罗邺原文、翻译、赏析和诗意 2025-07-23
- 《寄袁皓侍郎》寄袁皓侍郎罗隐原文、翻译、赏析和诗意 2025-07-23
- 《江边有寄》江边有寄罗隐原文、翻译、赏析和诗意 2025-07-23
- 《赠进士李德新接海棠梨》赠进士李德新接海棠梨翁洮原文、翻译、赏析和诗意 2025-07-23
- 《桃源》桃源章碣原文、翻译、赏析和诗意 2025-07-23
- 《赠婺州苏员外》赠婺州苏员外章碣原文、翻译、赏析和诗意 2025-07-23
- 《题进士王驾郊居》题进士王驾郊居郑谷原文、翻译、赏析和诗意 2025-07-23
- 《题扬子津亭》题扬子津亭吴融原文、翻译、赏析和诗意 2025-07-23
- 《秋事》秋事吴融原文、翻译、赏析和诗意 2025-07-23
- 《答友人见寄酒》答友人见寄酒韩偓原文、翻译、赏析和诗意 2025-07-23
- 《雨夜》雨夜吴融原文、翻译、赏析和诗意 2025-07-23
- 《赴职西川过便桥书怀寄同年》赴职西川过便桥书怀寄同年吴融原文、翻译、赏析和诗意 2025-07-23
- 《读度人经寄郑仁表》读度人经寄郑仁表吴仁璧原文、翻译、赏析和诗意 2025-07-23
- 《句》句戴司颜原文、翻译、赏析和诗意 2025-07-23
- 《送人宰德清》送人宰德清杜荀鹤原文、翻译、赏析和诗意 2025-07-23
- 《梁王坐上赋无云雨》梁王坐上赋无云雨杜荀鹤原文、翻译、赏析和诗意 2025-07-23
- 《赠友人罢举赴交趾辟命》赠友人罢举赴交趾辟命杜荀鹤原文、翻译、赏析和诗意 2025-07-23
- 《题花木障》题花木障杜荀鹤原文、翻译、赏析和诗意 2025-07-23
- 《尹喜宅》尹喜宅韦庄原文、翻译、赏析和诗意 2025-07-23
- 《对雨独酌》对雨独酌韦庄原文、翻译、赏析和诗意 2025-07-23
- 《寄蒋先辈(在苏州)》寄蒋先辈(在苏州)黄滔原文、翻译、赏析和诗意 2025-07-23
- 《晓望》晓望翁承赞原文、翻译、赏析和诗意 2025-07-23
- 《赠旌德吕明府》赠旌德吕明府黄滔原文、翻译、赏析和诗意 2025-07-23
- 《经李翰林墓》经李翰林墓殷文圭原文、翻译、赏析和诗意 2025-07-23
- 《蜀国偶题》蜀国偶题钱珝原文、翻译、赏析和诗意 2025-07-23
- 《长安雪后》长安雪后喻坦之原文、翻译、赏析和诗意 2025-07-23
- 《赠张全义》赠张全义杨凝式原文、翻译、赏析和诗意 2025-07-23
- 《山寺引泉》山寺引泉曹松原文、翻译、赏析和诗意 2025-07-23
- 《乱后龙州送郑郎中兼寄郑侍御》乱后龙州送郑郎中兼寄郑侍御李洞原文、翻译、赏析和诗意 2025-07-23
- 《伤张玖秀才》伤张玖秀才唐求原文、翻译、赏析和诗意 2025-07-23
- 《晋门·王茂弘》晋门·王茂弘周昙原文、翻译、赏析和诗意 2025-07-23
- 《东楼看雪》东楼看雪李建勋原文、翻译、赏析和诗意 2025-07-23
- 《安福县秋吟寄陈锐秘书》安福县秋吟寄陈锐秘书李中原文、翻译、赏析和诗意 2025-07-23
- 《访澄上人》访澄上人李中原文、翻译、赏析和诗意 2025-07-23
- 《贬官泰州出城作》贬官泰州出城作徐铉原文、翻译、赏析和诗意 2025-07-23
- 《张员外好茅山风景,求为句容令,作此送》张员外好茅山风景,求为句容令,作此送徐铉原文、翻译、赏析和诗意 2025-07-23
- 《北苑侍宴杂咏诗·松》北苑侍宴杂咏诗·松徐铉原文、翻译、赏析和诗意 2025-07-23
- 《句》句谭用之原文、翻译、赏析和诗意 2025-07-23
- 《送文英大师》送文英大师刘兼原文、翻译、赏析和诗意 2025-07-23
- 《游昌化精舍》游昌化精舍柳明献原文、翻译、赏析和诗意 2025-07-23
- 《律中应钟(一作裴次元诗)》律中应钟(一作裴次元诗)裴元原文、翻译、赏析和诗意 2025-07-23
- 《洛出书》洛出书郭邕原文、翻译、赏析和诗意 2025-07-23
- 《听琴》听琴无名氏原文、翻译、赏析和诗意 2025-07-23
- 《河中石刻》河中石刻无名氏原文、翻译、赏析和诗意 2025-07-23
- 《赠柳喜得嵩山法门自号嵩山老(一作赠柳先生)》赠柳喜得嵩山法门自号嵩山老(一作赠柳先生)皎然原文、翻译、赏析和诗意 2025-07-23
- 《秋日遥和卢使君游何山寺宿敡上人房论涅槃经义》秋日遥和卢使君游何山寺宿敡上人房论涅槃经义皎然原文、翻译、赏析和诗意 2025-07-23
- 《大理正任二十和江淹拟古诗二十章寄示》大理正任二十和江淹拟古诗二十章寄示无可原文、翻译、赏析和诗意 2025-07-23
- 《戏赠吴冯》戏赠吴冯皎然原文、翻译、赏析和诗意 2025-07-23
- 《答裴济从事》答裴济从事皎然原文、翻译、赏析和诗意 2025-07-23
- 《戛铜碗为龙吟歌》戛铜碗为龙吟歌皎然原文、翻译、赏析和诗意 2025-07-23