- tag标签
- 田园
- 《负冬日》负冬日白居易原文、翻译、赏析和诗意 2026-03-08
- 《春申君》春申君杜牧原文、翻译、赏析和诗意 2026-03-08
- 《过百家渡四绝句》过百家渡四绝句杨万里原文、翻译、赏析和诗意 2026-03-08
- 《樱桃花》樱桃花皮日休原文、翻译、赏析和诗意 2026-03-08
- 《善哉行·有美一人》善哉行·有美一人曹丕原文、翻译、赏析和诗意 2026-03-08
- 《南乡子》石孝友原文、翻译、赏析和诗意(南乡子 石孝友) 2026-03-08
- 《敕借岐王九成宫避暑应教》敕借岐王九成宫避暑应教王维原文、翻译、赏析和诗意 2026-03-08
- 《商山麻涧》商山麻涧杜牧原文、翻译、赏析和诗意 2026-03-08
- 《水调歌头》汪莘原文、翻译、赏析和诗意(水调歌头 汪莘) 2026-03-08
- 《首春逢耕者》首春逢耕者柳宗元原文、翻译、赏析和诗意 2026-03-08
- 《田园作》田园作孟浩然原文、翻译、赏析和诗意 2026-03-08
- 《鹧鸪天·戏题村舍》辛弃疾原文、翻译、赏析和诗意(鹧鸪天·戏题村舍 辛弃疾) 2026-03-08
- 《辋川别业》辋川别业王维原文、翻译、赏析和诗意 2026-03-08
- 《山行》山行项斯原文、翻译、赏析和诗意 2026-03-08
- 《癸卯岁始春怀古田舍二首》癸卯岁始春怀古田舍二首陶渊明原文、翻译、赏析和诗意 2026-03-08
- 《陆浑山庄》陆浑山庄宋之问原文、翻译、赏析和诗意 2026-03-08
- 《春园即事》春园即事王维原文、翻译、赏析和诗意 2026-03-08
- 《拨不断》马致远原文、翻译、赏析和诗意(拨不断·菊花开 马致远) 2026-03-08
- 《凤栖梧》高观国原文、翻译、赏析和诗意(凤栖梧 高观国) 2026-03-08
- 《信南山》信南山佚名原文、翻译、赏析和诗意 2026-03-08
- 《夏日浮舟过陈大水亭/浮舟过滕逸人别业》夏日浮舟过陈大水亭/浮舟过滕逸人别业孟浩然原文、翻译、赏析和诗意 2026-03-08
- 《田舍》田舍杜甫原文、翻译、赏析和诗意 2026-03-08
- 《情诗》情诗张华原文、翻译、赏析和诗意 2026-03-08
- 《田园乐七首·其七》田园乐七首·其七王维原文、翻译、赏析和诗意 2026-03-08
- 《晚春田园杂兴》晚春田园杂兴范成大原文、翻译、赏析和诗意 2026-03-08
- 《田园乐七首·其三》田园乐七首·其三王维原文、翻译、赏析和诗意 2026-03-08
- 《送友游吴越》送友游吴越杜荀鹤原文、翻译、赏析和诗意 2026-03-08
- 《田园乐七首·其二》田园乐七首·其二王维原文、翻译、赏析和诗意 2026-03-08
- 《晚晴》晚晴杜甫原文、翻译、赏析和诗意 2026-03-08
- 《横溪堂春晓》横溪堂春晓虞似良原文、翻译、赏析和诗意 2026-03-08
- 《野老歌/山农词》野老歌/山农词张籍原文、翻译、赏析和诗意 2026-03-08
- 《秋夜喜遇王处士》秋夜喜遇王处士王绩原文、翻译、赏析和诗意 2026-03-08
- 《田园乐七首·其五》田园乐七首·其五王维原文、翻译、赏析和诗意 2026-03-08
- 《秋日田园杂兴》秋日田园杂兴范成大原文、翻译、赏析和诗意 2026-03-08
- 《冬日田园杂兴》冬日田园杂兴范成大原文、翻译、赏析和诗意 2026-03-08
- 《蝶恋花》范成大原文、翻译、赏析和诗意(蝶恋花·春涨一篙添水面 范成大) 2026-03-08
- 《酬刘柴桑》酬刘柴桑陶渊明原文、翻译、赏析和诗意 2026-03-08
- 《田园乐七首·其一》田园乐七首·其一王维原文、翻译、赏析和诗意 2026-03-08
- 《归田赋》归田赋张衡原文、翻译、赏析和诗意 2026-03-08
- 《观田家》观田家韦应物原文、翻译、赏析和诗意 2026-03-08
- 《新晴野望》新晴野望王维原文、翻译、赏析和诗意 2026-03-08
- 《浣溪沙》苏轼原文、翻译、赏析和诗意(浣溪沙·软草平莎过雨新 苏轼) 2026-03-08
- 《春暮西园》春暮西园高启原文、翻译、赏析和诗意 2026-03-08
- 《春日田园杂兴》春日田园杂兴范成大原文、翻译、赏析和诗意 2026-03-08
- 《十亩之间》十亩之间佚名原文、翻译、赏析和诗意 2026-03-08
- 《春庄》春庄王勃原文、翻译、赏析和诗意 2026-03-08
- 《田园乐七首·其四》田园乐七首·其四王维原文、翻译、赏析和诗意 2026-03-08
- 《南乡子·秋暮村居》纳兰性德原文、翻译、赏析和诗意(南乡子·秋暮村居 纳兰性德) 2026-03-08
- 《东坡》东坡苏轼原文、翻译、赏析和诗意 2026-03-08
- 《出郊》出郊杨慎原文、翻译、赏析和诗意 2026-03-08