the government has also hotly rebuffed requests by foreign governments, including america’s, to allow international observers, calling them an affront to national sovereignty.
政府也断然回绝了包括美国政府在内的外国政府允许派遣国际观察员的要求,并将这些称作是对国家主权的侮辱。
hawkish republicans immediately condemned the remarks as a distortion of the party’s stance and an affront to soldiers on the front line.
共和党的鹰派立即给予回应,说这样的说法是在扭曲共和党的立场,同时也是对在前线作战的士兵所作出的努力的一种冒犯。
could he expect to be noticed again by the regiment, after such an affront to colonel forster?
难道他还以为这一次冒犯弗斯脱上校以后,还好意思回到民兵团里去吗?
their talks fell through last year when mtn’s board argued that it should buy bharti, not the other way around—a reversal which sunil mittal of bharti condemned as an affront to the 「pride of india」.
去年mtn董事会认为他们应该购买巴哈提而不是反被购买,这一大逆转被巴哈提认为是对「印度尊严」的侮辱,结果谈判无果而终。
smokers are an affront to this fantasy, and that is why no condemnation is strong enough for their presumption.
吸烟者是对这个幻想的侮辱,按他们的设想,这就是为什么强烈谴责吸烟者还是不够的。
this will result in a waste of resources and could even affront the very individuals we are working to support.
这将带来资源的浪费,甚至可能会冒犯我们正努力援助的那些人。
france was outraged by its sub-par showing in early world bank reports, considering it an affront to its cherished legal system based on the napoleonic code.
在世界银行早期的一些报告中,法国因排名靠后而大为光火,认为这是侮辱他们珍视的法律体系,这个法律体系是建立在拿破侖法典基础上的。
these deaths are an affront to our common humanity, and undermine the efforts of many countries to achieve their development potential.
这些死亡是对我们共同人性的侮辱,也破坏了许多国家充分发挥发展潜力的努力。
but if american parents did this, it would be seen as shortsighted and an affront to the dignity of their children.
但是,假如美国父母这样做,就会被视为目光短浅,而且会冒犯孩子的尊严。
the ruf specialised in cutting off the hands of their opponents for what they regarded as the smallest affront
关于ruf,最骇人听闻的莫过于哪怕他们的对手对他们只是最轻微的冒犯,也会招致砍去双手之灾。
the likely appointment of 「prince jean」 to a job that his father once held has been the source of widespread anger and ridicule by those who see it as an affront to france「s egalitarian values.
「让王子」很可能要出任的这个职位,萨科奇本人以前也曾担任过。 这可能的任命招来一片愤怒与奚落之声,有些人认为,那是对法国平等价值观的公然挑衅。
the eu」s 6, 000 fur farms are an affront to the values it proclaims.
欧盟的6,000个毛皮动物养殖场公然侮辱了它所宣布的价值观。
this is an affront to their very specific beliefs ...
这对于他们相当特定的信仰而言肯定是一种冒犯……