ark of the covenant
n. 约柜(藏于古犹太圣殿至圣所内、刻有十诫的两块石板)
2025-10-08 01:55 浏览次数 26
n. 约柜(藏于古犹太圣殿至圣所内、刻有十诫的两块石板)
He gave this command to the Levites who carried the ark of the covenant of the Lord.
就吩咐抬耶和华约柜的利未人说。
The ark of the covenant of the Lord went before them during those three days to find them a place to rest.
耶和华的约柜在前头行了三天的路程,为他们寻找安歇的地方.
Giving orders to the people: 「When you see the ark of the covenant of the LORD your God, and the priests, who are Levites, carrying it, you are to move out from your positions and follow it.」
吩咐百姓说:「你们看见耶和华你们神的约柜,又见祭司利未人抬着,就要离开所住的地方,跟着约柜去。」
Benaiah also and Jahaziel the priests with trumpets continually before the ark of the covenant of God.
祭司比拿雅和雅哈悉常在神的约柜前吹号。
Because God had helped the Levites who were carrying the ark of the covenant of the Lord, seven bulls and seven RAMS were sacrificed.
神赐恩与抬耶和华约柜的利未人,他们就献上七只公牛,七只公羊。
After David was settled in his palace, he said to Nathan the prophet, 「Here I am, living in a palace of cedar, while the ark of the covenant of the Lord is under a tent.
大卫住在自己宫中,对先知拿单说,看哪,我住在香柏木的宫中,耶和华的约柜反在幔子里。
So Joshua son of Nun called the priests and said to them, 「Take up the ark of the covenant of the LORD and have seven priests carry trumpets in front of it.
嫩的儿子约书亚召了祭司来,吩咐他们说:」 你们抬起约柜来,要有七个祭司拿七个羊角走在耶和华的约柜前。"
So all Israel brought up the ark of the covenant of the Lord with shouts, with the sounding of RAMS 」horns and trumpets, and of cymbals, and the playing of lyres and harps.
这样,以色列众人欢呼吹角,吹号,敲钹,鼓瑟,弹琴,大发响声,将耶和华的约柜抬上来。
And Eli「s two sons, Hophni and Phinehas, were there with the ark of the covenant of God.
以利的两个儿子何弗尼,非尼哈与神的约柜同来。
Thus all Israel brought up the ark of the covenant of the LORD with Shouting, and with sound of the cornet, and with trumpets, and with cymbals, making a noise with psalteries and harps.
这样,以色列众人欢呼吹角,吹号,敲钹,鼓瑟,弹琴,大发响声,将耶和华的约柜抬上来。
So David, and the elders of Israel, and the captains over thousands, went to bring up the ark of the covenant of the LORD out of the house of Obededom with joy.
于是,大卫和以色列的长老,并千夫长都去从俄别以东的家欢欢喜喜地将耶和华的约柜抬上来。
But they presumed to go up unto the hill top: nevertheless the ark of the covenant of the LORD, and Moses, departed not out of the camp.
14:44他们却擅敢上山顶去,然而耶和华的约柜和摩西没有出营。
So David and the elders of Israel and the commanders of units of a thousand went to bring up the ark of the covenant of the Lord from the house of Obed-Edom, with rejoicing.
于是,大卫和以色列的长老,并千夫长都去从俄别以东的家欢欢喜喜地将耶和华的约柜抬上来。
So he left there before the ark of the covenant of the LORD Asaph and his brethren, to minister before the ark continually, as every day」s work required.
大卫派亚萨和他的弟兄在约柜前常常事奉耶和华,一日尽一日的职分。
Take this Book of the Law and place it beside the ark of the covenant of the LORD your God. There it will remain as a witness against you.
将这律法书放在耶和华你们神的约柜旁,可以在那里见证以色列人的不是。
He prepared the inner sanctuary within the temple to set the ark of the covenant of the Lord there.
殿里预备了内殿,好安放耶和华的约柜。
So Moses wrote down this law and gave it to the priests, the sons of Levi, who carried the ark of the covenant of the LORD, and to all the elders of Israel.
摩西将这律法写出来,交给抬耶和华约柜的祭司利未子孙和以色列的众长老。
David left Asaph and his associates before the ark of the covenant of the Lord to minister there regularly, according to each day's requirements.
大卫派亚萨和他的弟兄在约柜前常常事奉耶和华,一日尽一日的职分。
But they presumed to go up unto the hill top: nevertheless the ark of the covenant of the LORD, and Moses, departed not out of the camp.
他们却擅敢上山顶去,然而耶和华的约柜和摩西没有出营。
Joshua set up the twelve stones that had been in the middle of the Jordan at the spot where the priests who carried the ark of the covenant had stood.
约书亚另把十二块石头立在约旦河中,在抬约柜的祭司脚站立的地方。