The Beijing dialect for example, though being a language of the Han ethnic group, shows traces of Mongolian and Manchu languages.
以北京方言为例,尽管北京话是一种汉族语言,但它也体现了蒙古语和满语的痕迹。
It differs greatly from Beijing dialect in term of phoneme, which is mainly displayed in its complex continuous tone-changes, and various variant pronunciations in modern and classical texts.
井陉方言的单字音系和北京话有很大的不同,语流音变尤其是连读变调十分复杂,文白异读字很多。
The Beijing municipal education authority, similar to its counterpart in Shanghai, also plans to make the Beijing dialect part of its school-based curriculum.
北京市教育局也采取了和上海市教育局相同的举措,正计划将北京方言引入学校课程当中。
He speaks a little Beijing dialect as well as a little Hong Kong dialect.
他说起话来有一点京味儿,又有一点港味儿。
Who says Beijing dialect differences with Mandarin is not a good example to distinguish between southerners?
谁说北京话与普通话的差异对南方人来说不太好分辨?
After coming to Beijing, I picked up excellent Beijing dialect but lost the fluency in Wuxi dialect and Shanghai dialect.
到了北京,学了一口纯正的北京话,听得懂无锡话、上海话,却说不利落了。
Lao She opened up public sentiment with Beijing Beijing dialect to write custom, the Dow set a precedent for Beijing human story.
老舍开创了用北京方言写北京民情风俗、道北京人文故事的先河。
After arriving in Beijing, I learned to speak pure Beijing dialect and could understand Wuxi dialect, Shanghai dialect. However, I couldn't speak those dialects fluently.
到了北京,学了一口纯正的北京话,听得懂无锡话、上海话,却说不利落了。
Beijing dialect has nothing in common with Shanghai dialect.
北京话和上海话没有任何共同之处。
Beijing dialect has it own vocabulary pronunciation and grammar. it has been spoken by local beijingers for many years.
北京方言有它自己的词、发音和语法。它已经被老北京人说了很多年了。
The book is a piece of historical document that reflects the special features which characterize the colloquial words of Beijing dialect in the later of the 19~(th) century.
《语言自迩集》是一部反映清末北京方言口语词汇面貌特征的历史文献,其中英文注解与汉文注解并重,真实地记录了当时北京口语里的特有词语、特有的读音或特殊含义。
A recent report by the Ministry of Education shows that the Beijing dialect is declining among the younger generation.
教育部近期发布的一份报告显示,在年轻一代中,北京方言正在衰亡。
Honored as a foreign comic star, she speaks fluent Beijing dialect and operates her body language in a lively manner to perform Chinese-style humor perfectly.
她说得一口地道的北京话,用活泼调皮的肢体语言,将中国式幽默表演得惟妙惟肖,被中国观众誉为「洋笑星」。
Beijing dialect Mandarin relatively speaking, more nasal.
北京话相对普通话而言,鼻音较重。