The scientists suspected that PRDM16 worked with another unknown protein to initiate brown fat development.
科学家怀疑PRDM16与另一种未知的蛋白质一起作用于棕色脂肪的转变。
Increased levels of brown fat may also be attributed to an increase in a brain chemical called brain-derived neurotrophic factor [BDNF] found in the sociable mice.
在社会性的小鼠大脑中发现,褐色脂肪的增加可能还归因于大脑中的一种化学物质,称为脑源性神经营养因子。
Such experiments have revealed unexpectedly large amounts of brown fat scattered through the neck and chest areas.
这一实验揭示从颈部到胸部的区域竟然分布有大量棕色脂肪。
Now, he says, researchers can focus on whether we can harness brown fat — perhaps by spurring its activity with drugs — to help overweight patients burn off unsightly and unhealthy white fat.
现在,他说,研究人员可集中精力到这方面来:能否利用褐色脂肪组织的这种特性,或者说是用药物来刺激它的活性,来帮助超重的人把燃烧掉那些多余的白色脂肪。
Another potential strategy might be to transplant brown fat cells into an overweight person to turn on the calorie-burning process.
另一种潜在方法可能是将棕色脂肪细胞移植入超重者体内,以激活燃烧卡路里的过程。
The studies also found that brown fat was more common in women, younger patients and patients who were thin.
研究还发现,褐色脂肪在女性、年轻病人以及消瘦病人身上更为常见。
「Based on estimates on animal models, 50 grams of brown fat might be sufficient to increase overall energy consumption in human beings by 20%,」 he says.
「基于对动物模拟的估计,50克棕色脂肪可能就足以使人的整体能源消耗增加20%,」他说。
So you would need to activate a relatively little amount of brown fat to substantially impact overall energy metabolism.
所以,只需要激活相对少量的棕色脂肪,就可显着地影响整体能量代谢功能。
Researchers at various institutions are seeking ways to increase the body「s heat-generating ability by taking advantage of the fact that brown fat is activated by the cold.
既然褐色脂肪通过寒冷激活,各机构的研究者就利用这个事实来寻求增加人体产热能力的办法。
And while it」s not clear how much brown fat would be needed to have an effect on body weight, he suspects that it wouldn「t take much.
虽然现在还不清楚需要有多少棕色脂肪,才能对体重产生影响,他认为这不会需要太多。
Tests showed that the brown fat transplants were burning caloric energy at a high rate -- energy that otherwise would have been stored as fat in white adipose tissue.
这一实验显示,棕色脂肪移植物能够以极高的效率燃烧卡路里,这些卡路里如果不被燃烧就会转变为白色脂肪组织进行储存。
When the researchers rescanned three of the subjects at room temperature, the brown fat was no longer visible. (It hadn」t disappeared; it had just stopped working so hard.)
当研究人员在室温下重新扫描三个受试者时,则就看不到这种褐色脂肪组织了(它并没有消失,只是不那么剧烈地工作而已)。