central banker
央行行长
2025-10-08 07:02 浏览次数 13
央行行长
1. a national bank that operates to establish monetary and fiscal policy and to control the money supply and interest rate
2. a bank that does business with other banks and with the government and that controls a country's money supply and interest rates
the conservative central banker谨慎中央银行家
nor, once the crisis struck, was he the only central banker to prove handy with monetary plunger and wrench. the leaders of several other rich-world central banks have also acted boldly.
灾难来临,贝南克也不是唯一一个面对货币贬值以及其它烂摊子的中央银行管理者,其它几个发达国家的中央银行的领导也非常大胆。
yet it is not clear whether the skills of a central banker are those needed by a treasury secretary.
但还不知道作为央行行长的那些技巧是不是作为一个财政部长所需要的。
for a central banker to boast of the discovery that a bank he supervises has been overstating its assets, probably for years, it takes some chutzpah.
对一个央行行长来说,需要一点勇气来夸耀他发现了自己监管之下的一家银行可能多年来一直夸大资产。
among central banker types, mark carney (currently at the bank of canada) and arminio fraga (formerly president of brazil’s outfit) have stood out.
在央行行长中,马克·卡尼(现就职于加拿大银行)和费拉加(巴西人)都可以待命。
let’s hope that will be the only way in which history repeats itself—and that mr geither will prove that a central banker can be an effective treasury secretary.
我们只能祈祷历史重演—而盖纳特先生将证明一个央行行长能够胜任财政部长的职位。
the chancellor may find it easier to make the case for a central banker from a smaller northern state, though the french would then have to wait until june 2012 for a chance of a seat on the board.
这位德国总理可能会觉得由来自一个北方小一点国家的央行行长来担任主席能更说得过去些,尽管这样的话法国人想在董事会任职就要等到2012年6月。
usually it makes sense for a new central banker to err towards caution, but the single currency’s future will hinge on whether mr draghi is brave enough to be radical.
通常一个新任央行行长在变得谨慎之前犯错误是情有可原的,但是这次单一货币的将来是否有救却要看德拉吉是否足够大胆和激进。
that has left everyone from finance minister or central banker to small investor or pension holder bereft of an intellectual compass, dazed and confused.
从财政部长和央行行长、到小型投资者和养老金持有人,每个人都因此失去了智力罗盘,变得茫然和困惑。
sir david walker, a former central banker charged with an official review of bank-governance practices, has suggested that bands of remuneration for heavy hitters outside the boardroom be disclosed.
被控对银行管理进行审查的前央行行长大卫-沃克,暗示应该将那些董事会之外的高额收入者找出来。
as one central banker ruefully puts it: “japan is not faced with an imminent debt crisis.
作为一个中央银行行长凄苦的说:“日本没有面对一个即将发生债务危机。
he was not the only central banker to come to this realisation, or even the first.
他不是唯一一个认识到现实的中央银行家,甚至不是第一个。
nor, once the crisis struck, was he the only central banker to prove handy with monetary plunger and wrench.
一旦经济危机来了,他并不是唯一能像使用塞子和扳手一样调整货币政策的中央银行家。
no one says that being a central banker is easy.
没有人认为成为一名央行的银行家容易。