Chelsea
n. 切尔西(伦敦自治城市,为文艺界人士聚居地)
2025-10-31 04:06 浏览次数 9
n. 切尔西(伦敦自治城市,为文艺界人士聚居地)
1. city in eastern Massachusetts northeast of Boston population 35,177
2. former metropolitan borough of southwestern London, England, on the northern bank of the Thames River, now part of Kensington and Chelsea
3. neighborhood in southern Manhattan approximately bounded by the Hudson River on the west, 30th Street on the north, 6th Avenue on the east, and 14th Street on the south
chelsea hospital残废军人院
Chelsea single切尔西
Chelsea Ives艾夫斯
Chelsea trustworthy切尔西
Chelsea FC切尔西足球俱乐部(Chelsea Football Club)
Chelsea Girl切尔西姑娘
Chelsea suitable切尔西
「Sometimes you come away with good results as I did with Chelsea and Inter Milan but sometimes it doesn「t work out,」 said Mourinho.
穆里尼奥说:「有时候你会带着好的结果离开,就像我在切尔西和国际米兰做的那样,但有时候结果并不能算出来。」
Chelsea Clinton, the only child of Bill and Hillary Clinton, was 12 years old when her father was elected President.
切尔西·克林顿是比尔和希拉里唯一的孩子,当她的父亲被选为总统的时候她才12岁。
Caroline and Chelsea climbed up on a high platform of Maurice」s yacht and jumped into the water.
卡洛琳和切尔西爬上毛里斯的游艇上一个高的平台,从那里跳入水中。
When I said I might not be able to take one if I ran for President, Chelsea replied, Then Mom and I will go without you.
我说如果竞选总统的话,我可能哪儿也去不了;切尔西回答:「那么妈妈和我自己去玩,不带你。」
In a world where imitation is celebrated, the Chelsea is a bulwark against conformity.
在一个模仿被庆祝的世界里,切尔西是对抗单一的防波提。
One day Hillary was Frank White, I was Faubus, and Chelsea was me.
一天,希拉里扮演弗兰克·怀特,我扮演福伯斯,切尔西扮演我。
Chelsea came with me, too.
切尔西也陪我去了。
When Hillary and Chelsea got home from Africa, they regaled me with their adventures.
希拉里和切尔西从非洲回国,把她们的冒险经历讲给我听。
Although Chelsea have the advantage of freedom from European diversions, they might fritter it away.
尽管切尔西不用受欧战拖累,但他们也许会将这种优势挥霍掉。
While Perot was fighting with Bush over his daughter, I took a day away from the campaign to pick Chelsea up at the end of her annual trip to northern Minnesota for a German-language summer camp.
当佩罗和老布什就其女儿的问题争吵的时候,我放了自己一天假,去明尼苏达州北部接切尔西,她每年都去那里参加一个德语夏令营,那天是活动结束的时间。
When I asked Chelsea what she wanted me to say, she replied, Dad, I want you to be wise, briefly, then added, The girls want you to be wise; the boys just want you to be funny.
当我问切尔西想让我说些什么的时候,她回答道:「爸爸,我希望你说话显得有智慧而且简练。」然后她补充道,「女孩们希望你显得有智慧;男孩们只希望你风趣。」
Chelsea may be experimenting with a more attacking approach but they have conceded 17 times in 12 games this season, two more than they did in the entirety of jose Mourinho「s first season at the club.
也许切尔西是在尝试一种更具攻击性的打法,但他们在本赛季的12场比赛里已经让对手进了17个球,比穆里尼奥在俱乐部第一个赛季所有失球数还多两个。
I still have a lot of things to learn, coming to Chelsea is a new challenge for me.
我仍然有很多东西要学,到切尔西来对我来讲是一次全新的挑战。
I would never be a perfect person, but Hillary was laughing again, Chelsea was still doing well at Stanford, I was still doing a job I loved, and spring was on the way.
我永远也成不了一个至善至美的人,但希拉里又再次有了笑容,切尔西在斯坦福大学表现得依旧出色,我还在做着自己热爱的工作,而且春天就要来临了。
I also put a little desk in the governor」s office where Chelsea could sit and read or draw.
我还在州长办公室里摆了一张小书桌,切尔西可以坐着读书或画画。
Chelsea have six weeks in which to save not just a season but an era.
切尔西还有六个星期来拯救这个赛季以及他们的时代。
By then, we will have played Man City away, Tottenham away, Chelsea away, Man United away and they all come to the Emirates after Christmas.
那时,我们已经完成了客场对曼城、热刺、切尔西和曼联的比赛。圣诞后我们将在主场等着他们。
Yet ironically both Chelsea and Spurs turned him down several years ago because they thought he was too small.
而具有讽刺意味的是,数年前,切尔西和热刺都因其过于瘦小而拒绝了他。
Socks brought much happiness to Chelsea and us over the years, and enjoyment to kids and cat lovers everywhere.
这些年来,‘袜子’给切尔西和我们带来了无尽欢乐,各地的孩子和爱猫人士也非常喜爱他。
She took Chelsea along on what would be an important effort for the United States and a grand personal Odyssey for them both.
她是带着切尔西一起去的,这次访问工作对美国来说非常重要,对于她们也是一次重要的个人探索之旅。
They emphasised when he left last summer that he 「will always be welcome back at Chelsea as a friend and in any other football capacity」.
他们强调当他上个夏天离开时,他「将一直会被欢迎回到切尔西作为一个朋友或者在其它的任何足球岗位」。
Hillary and I explained to Chelsea what was going on; she didn't like it but seemed to take it in stride.
我和希拉里向切尔西解释正在发生的事情;她并不喜欢这一切,但似乎也能从容面对。
Chelsea and I voted first, then hugged each other as we watched Hillary close the curtain and cast a ballot for herself.
我和切尔西先投票,然后相互拥抱,接着看希拉里关上了投票处的帘子,给自己投了一票。