making matters worse, the gold standard test for people complaining of chest pain is less reliable in women.
更糟的是,针对感到胸部疼痛病人的黄金标準检查在女性身上效果不明显。
he never had a heart attack, but that surgery was similarly prompted by complaints about chest pain and shortness of breath.
他没有心脏病发作过,但是这个手术也同样被提示关于胸痛和气短的疾病。
if you’re experiencing crushing chest pain with or without pain in your left arm, are short of breath, or have a sense of impending doom, you may be having a heart attack.
如果你遇到伴有左手臂疼痛的强烈胸痛,或仅仅是强烈的胸痛,呼吸短促,或休克,你可能是心脏病发作了。
and as stated before when it comes to symptoms most people think of chest pain or perhaps pain in the left shoulder or arm.
如上所说,出现了心血管病癥状时,大部分人认为是胸部疼痛,或者是左肩、左臂疼痛。
symptoms of aortic valve disease include shortness of breath, chest pain or dizziness.
心脏主动脉瓣硬化癥状表现是呼吸短促,胸痛,头昏眼花。
five days before his wedding, the man who fell in love with a fellow bar-and-diner lover, mark milroy, got chest pain and his arms went numb.
在结婚前五天,他突然爱上了自己的餐厅和酒吧同伴,麦克.米尔罗依,却被诊为患有胸痛,他的手臂开始失去知觉。
the subjects in losordo「s study were class 3 or 4, meaning they had chest pain from normal to minimal activities, such as from brushing their teeth or even resting.
在罗索多的研究中的实验者是3级或4级,意味着他们在正常的到最少量的活动中有胸部疼痛,比如刷牙或者休息。
he felt unwell for months before severe chest pain prompted him to call for emergency medical help.
他曾好几个月感觉不适,最后发展到胸部剧痛,促使他呼叫急救服务。
shortness of breath or chest pain may also be a sign that you」re at risk of sudden cardiac death, but these are rare and may be a sign of other health problems in young people, such as asthma.
呼吸紧促或胸口痛也可以说明你有心脏猝死的危险,但是这样的可能性很小,而且这也可能是年轻人有其它健康问题的一个信号,比如哮喘。
through mechanisms that aren「t completely clear, there are also reports that dolphins have relieved chest pain and restored faulty vision.
虽然人们还没完全搞清楚其中的原理,仍有报道称海豚减轻了胸腔疼痛和矫正了视力。
the symptoms are mainly pneumonia along with fever and respiratory symptoms such as dry cough, chest pain and dyspnoea (difficulty in breathing).
主要癥状有发烧性肺炎和呼吸道癥状,如咳嗽,胸部疼痛和呼吸困难。
acute coronary syndrome can describe chest pain you feel during a heart attack, or chest pain you feel while you」re at rest or doing light physical activity (unstable angina).
急性冠脉综合征可以被描述为心脏病期间感受到的胸痛,或者在静息状态或者在做轻体力活动时感受到的胸痛(不稳定性心绞痛)。
but millions of people have chronic chest pain that might mean arteries starting to clog or another problem, even just anxiety.
但是数以百万的人们患有慢性胸部疼,这可能意味着动脉开始阻塞或者其他问题,甚至只是焦虑癥。
on average, the study found, the verbal-suggestion group reported a dip in their chest pain after the procedure, while showing some blood vessel narrowing.
研究发现,平均而言,「口头暗示」组在治疗后报告胸痛减轻,同时一些血管收缩。