coal mining中文,coal mining的意思,coal mining翻译及用法

2025-09-06 19:21 浏览次数 6

coal mining

英[kəul ˈmaɪnɪŋ]美[kol ˈmaɪnɪŋ]

[矿业] 煤矿开采

coal mining 片语

片语

coal mine mining矿井开采

coal caving mining煤采煤

single coal seam mining单一煤层开采

opencast coal-mining露天采煤

coal resources mining煤炭资源开采

coal pillar mining带煤柱开采

coal-mining methods采煤方法

coal-mining areas煤炭矿区

coal surface mining露天采煤

coal mining 例句

英汉例句

  • statistically, coal mining remains more dangerous than other kinds of mining, but only slightly.

    数据上看,煤矿开采的危险性要高于其他类型开采,但差别微乎其微。

  • hydrogen sulfide leaks, methane explosions, mine-stope collapses, oh my! coal mining is an ancient profession, and has been recognized as wildly risky since the very start.

    硫化氢泄露、甲烷爆炸、煤矿坍塌,天呢,太危险了!煤矿开采是一种古老的职业,有史以来,就一直被认为是风险极高的职业。

  • q: a subsidiary of china「s yanzhou coal mining company limited is planning to purchase an australian coal company. some say that this action may affect australia」s power supply.

    问:据报道,中国兖州煤业附属公司近日拟收购澳大利亚一煤矿公司,有评论称这可能影响到澳大利亚的电力供应。

  • so, is coal mining more dangerous than other kinds of mining?

    人们不禁要问,煤矿开采是否比其他类型开采更加危险?

  • but the impacts of coal mining are massively greater.

    但是煤矿的影响要比这个大得多。

  • mid-1700s: coal mining began in the region.

    18世纪中叶:在西弗吉尼亚地区开始采煤

  • chairman of hidili industry international development, a coke and raw coal mining company.

    恒鼎实业国际发展有限公司的董事长,主营焦炭和原煤矿业务。

  • that is tantamount to saying the intent is to strictly limit coal mining in appalachia.

    美国国家矿业协会的卢克·波波维奇认为这是一个时代的终结,新条例等同于对阿巴拉契亚地区的煤矿进行严格限制。

  • the ruhr industrial area located in the west of germany crosses more than 10 cities and originally relied on coal mining and steel production as the major industries.

    地处德国西部的鲁尔工业区横跨10多个城市,原以煤炭开采和钢铁生产为主要产业。

  • coal mining enterprises may not transfer or lease to another person the coal production licenses they have legally obtained.

    依法取得煤炭生产许可证的煤矿企业不得将其煤炭生产许可证转让或者出租给他人。

  • probably one of the coolest domains i ever worked in was i had the opportunity to write an application that physically moved a huge dirt shovel for a coal mining facility.

    我工作过的一个最冷门的领域,就是有机会编写一个控制煤炭开采设备中巨型泥铲的应用程序。

  • the shanghai composite index rose to 2600 points wednesday and finally closed at 2633.66 points, up 58.30, or 2.26%, with property and coal mining sectors leading the gains.

    28日,在地产和煤炭板块的带动下,沪指沖上2600点,报收2633.66点,上涨58.30点,涨幅2.26%。

相关热词