consecutive interpreting中文,consecutive interpreting的意思,consecutive interpreting翻译及用法

2026-01-09 19:28 浏览次数 24

consecutive interpreting

交替传译

consecutive interpreting 片语

片语

Consecutive and Bilateral Interpreting交替传译和双边口译

Liaison & Consecutive Interpreting联络;(语言)连音

consecutive and simultaneous interpreting即席和同声传译

Business Consecutive Interpreting商务交传口译

Consecutive Interpreting Skills连续传译技能

Advanced Consecutive Interpreting高级交传

consecutive interpreting 例句

英汉例句

  • this dissertation aims at studying the coping tactics from the perspective of necessary violation of the cooperative principle in consecutive interpreting (ci).

    本文旨在从有必要地违反合作原则来研究交替传译中的应对技巧问题。

  • basing on the analysis, the author points out some effective consecutive interpreting strategies.

    最后,在功能派翻译理论指导下,作者提出了几种行之有效的口译策略。

  • i am competent in consecutive interpreting related to medical and legal fields.

    我可能胜任医学和法律领域的交替传译工作。

  • consecutive interpreting (ci), as a kind of interpretation, plays very important roles in interpretation teaching and on those occasions where accuracy of rendition is preferred.

    接续口译作为口译形式之一,在口译教学以及在对口译準确度要求较高的场合发挥着十分重要的作用。

  • the basic principles of consecutive interpreting to express ideas clearly and effectively, you must first have them clear in your own mind.

    交替传译的基本原则 想要清楚、有效地表述思想,首先,必须在头脑中已经有了清晰的想法。

  • as regards the mode of interpreting, both include consecutive interpreting and simultaneous interpreting;

    从口译形式上看,两者都分为听译和视译;

  • the primary purpose of this thesis is to analyze the loss of cultural information in the comprehension process in consecutive interpreting and the compensational strategies.

    文章通过分析习语的不同译法及其体现的「对等」原则,依据等效翻译理论对习语翻译过程中存在的文化缺失现象作一简要的探讨。

  • the purpose of note-taking in consecutive interpreting is to supplement memory efficiency so as to facilitate the listening-transference-speaking process.

    即席翻译中译员由于短时记忆不足,需要借助口译记录才能将口译有效地进行下去。

  • consecutive interpreting (ci), as one of the major modes of interpreting, is a communicative act of heavy cognitive-psychological nature.

    交替传译,作为一种重要的口译形式,是一种具有深刻认知心理本质的跨语言与跨文化交际行为。

相关热词