these days, people are not going to use products unless they actually work, so cosmetics firms need the credibility that science gives them.
如今,除非产品真的起作用,否则人们是不会去用的,因此化妆品公司需要有科学给予的可信性。
cosmetics were an important part of the life and culture of the ancient greeks.
化妆品是古希腊人生活和文化中不可或缺的一部分。
a federal law that went into effect a year ago bans phthalates in children’s vinyl toys and other products. but there are no u.s. restrictions on phthalates in cosmetics and other personal care items.
一年前生效的联邦法律规定,严禁在儿童乙烯基玩具等产品中使用邻苯二甲酸酯,然而美国没有限制化妆品和其他个人护理用品中的邻苯二甲酸酯。
the cosmetics most women put on each morning are really too old to be used, according to an expert at the college of optometrists in london.
据伦敦的英国视光师学院的一位专家称,大多数女性每天早餐涂抹的化妆品其实都放得太久,不宜于使用了。
working in shanghai, where the difference between the ugliness penalty and the beauty bonus was greatest, he looked at how women's spending on their cosmetics and clothes affected their income.
在上海,长得好和长得不好所带来差别是很大的,在这里工作时,他调查了女性在化妆品和衣服上的花费是怎样影响她们的收入。
so the cosmetics that we use to make us feel better about the way we look have also had a positive impact on our health, without us even knowing.
所以说我们使用的化妆品不但使我们对自己看上去的样子感觉更好,也对我们的健康起着积极的作用,即使我们对此并不知情。
one cosmetics firm pitches its wrinkle-removal cream to middle-aged women, in the hope that they will recommend it to their mothers.
有家化妆品公司向中年妇女推销去皱霜,他们希望这些顾客可以向她们的母亲推荐自己的产品。
peg boorse, 50, the director of supply chain management for a large cosmetics company near philadelphia, says she sleeps well only on vacation, when she can escape her constant stream of work worries.
佩格.布尔斯,今年50岁,在费城附近一家大型化妆品公司工作,职位是物流部门主管。她说她只有放假的时候,逃离无休止的工作压力,才能睡个好觉。
this means that mineral cosmetics hold up well in moisture.
这意思是矿物化妆品可以锁住皮肤的水分。
they could also be used in other coloured substances, such as ink, cosmetics and textiles.
它们也可用于其他有色物质,像是墨水、化妆品和纺织品。
drugstores, or pharmacies, sell cosmetics and toiletries as well as many other products.
药房或药店还出售化妆品,梳洗用品及其它许多商品。
in my younger days girls never went in for cosmetics and fancy dresses.
在我们年轻时代,姑娘们从没有使用化妆品和穿花哨服装的习惯。
increasingly, we are seeing products that do more than the cosmetics companies are permitted to say, because they cannot make medical claims about their products.
越来越多地我们看到功效比化妆品公司获準说的还要多的产品,因为他们不能声明其产品的医疗功效。
the truth is that once american consumers start demanding cosmetics that are cruelty-free, then and only then will american manufacturers stop torturing animals in the name of beauty.
事实就是,一旦美国消费者开始要求人道化妆品,那时候,而且只有那时,美国制造商才会以美丽的名义停止对动物的折磨。
right from the darkest scars, to the ugliest pockmarked skin, cosmetics works wonders for those who need a quick transformation or a ‘make over’.
从最黑暗的伤疤到丑陋得长满麻子的皮肤,化妆品为那些需要快速转型或改造的人创造了一个个奇迹。