The bank is fighting lawsuits and credit problems related to its ill-fated acquisition of home mortgage lender Countrywide Financial Corp three years ago as the U.S. housing bubble burst.
或是时运不济,三年前美国银行在房地产泡沫破裂之时收购了家庭抵押贷款型公司—美国国家金融服务公司(CountrywideFinancialCorp),目前正官司缠身,面临信用问题。
Countrywide Bank is part of Countrywide Financial Corp, the largest mortgage lender in the United States with a big stake in the troubled subprime mortgage market.
全国银行是全国金融集团旗下的子银行,是全美最大的抵押借贷机构。
His conquests included the Countrywide Financial Group, the giant mortgage lender which, for many, came to symbolize the excesses of the subprime era.
他征服对象包括了美国最大的抵押贷款公司-美国国家金融服务公司,对许多人来说,这象征着次级时代的来临。
But as interest rates have climbed, these loans have soured and the shares of bigger subprime lenders, such as Countrywide Financial and IndyMac, have sagged.
但随着利率的上升,这些贷款的质量恶化,Country wideFinancial和IndyMac等较大的次优房贷公司的股价也一落千丈。