cultural equivalence中文,cultural equivalence的意思,cultural equivalence翻译及用法

2025-09-06 21:52 浏览次数 9

cultural equivalence

文化对等译法

cultural equivalence 例句

英汉例句

  • this paper emphasizes that translation should take culture into consideration and try to obtain the cultural equivalence in translation.

    本文指出,应该从文化的角度去看待翻译,尽量做到文化意义上的翻译等值。

  • the paper discusses how to improve the degree of cultural equivalence in literary translation in order that readers can filly appreciate foreign culture.

    本文探讨了如何在文学翻译中最大限度地提高文化等值的「度」,以便读者更好地欣赏异域文化。

  • the aim of translation is, partly, to establish cultural equivalence between the source text and the target text.

    翻译的目的在于实现源文与译文的文化等值。

  • conculsion is the review and summary of the thesis, and again emphasizes that it is still a painstaking and time-taking task to achieve cultural equivalence in translation.

    最后为结论,对论文进行了回顾和概括,并再次强调了翻译时要达到文化对等是一项艰巨而长远的任务。

  • at last, it is concluded that in most cases, cultural equivalence can be obtained in translating, but sometimes cultural equivalence only can be achieved partially because of certain cultural barrier.

    由此得出的结论是:大多数情况下,在翻译过程中是能够达到文化对等的,但有些时候由于文化障碍,只能达到文化上的部分对等;

  • 「functional equivalence」 and 「cultural equivalence」 both emphasize on the function of translation, but cultural equivalence lays stress on retaining the cultural color of the sc.

    文化对等与功能对等都强调「功能」的对等,但文化对等更重视保持原文的文化特色。

  • in addition, translators should use domestication and foreignization flexibly so as to achieve as much cultural equivalence as possible.

    另外,为了在最大程度上达到文化对等,译者在翻译过程中要灵活地运用归化和异化。

  • this thesis attempts to contribute to the application of cultural equivalence to tcm translation.

    本文试图运用文化对等对中医翻译过程进行研究。

相关热词