On March 31, 2010, the World Expo Daming Palace Museum, the only case of major site preservation selected by Shanghai World Expo, was fully completed.
2010年3月31日,作为上海世博会区唯一入选的大遗址保护案例,世博会大明宫馆正式竣工。
As many as 40, 000 residents are moving to new housing made for them in other districts, to make way for the Daming Palace park.
目下近四万多住民为大明宫遗址公园让路,迁往新建成的安置之地。
Many of these settled at the Daming Palace site, where they have maintained much of their original regional culture, such as their dialect and traditional food.
这部分中之相当多数安顿于大明宫地段,而这个群体也保留延续了他们的地方文化如方言、饮食等。
28 years later in AD 662, Daming Palace was renovated completely in Tang dynasty.
公元662年,时隔28年,大唐举全国之力再兴土木修建大明宫。
After completing, Daming Palace National Heritage Park will be an Urban Green Lung featured by big clusters of trees and flowers and large herds of birds.
建成后大明宫国家遗址公园将是绿树成荫,鸟语花香的城市绿肺。
Danfeng gate is the south gate of Daming Palace in Tang Dynasty which indicated imperial power of the state.
丹凤门是唐大明宫的正南门,唐王朝的皇权象征和国家标志。
In AD 2007, rough roads at Daming Palace Relics Site after raining.