Deepwater Horizon oil rig中文,Deepwater Horizon oil rig的意思,Deepwater Horizon oil rig翻译及用法

2025-09-06 22:40 浏览次数 6

Deepwater Horizon oil rig

深海地平石油鉆井平台

Deepwater Horizon oil rig 例句

英汉例句

  • The firm owned the Deepwater Horizon oil rig which exploded in a well blowout, killing 11 rig workers and polluting the Gulf with near five million barrels of oil.

    该公司是深水地平线鉆井平台的所有者,该平台发生井喷爆炸,致11名鉆井工人死亡,近5百万桶石油沉入墨西哥湾。

  • This is a marked departure from the contentious reactions to the last great environmental disaster, the collapse of the Deepwater Horizon oil rig in the Gulf of Mexico.

    这是一次对上次重大环境灾难,墨西哥湾深水地平线石油鉆塔倒塌富有争议反应的明显背离。

  • Late on the night of April 20th, 50 miles from the shore of Louisiana, a fire broke out aboard the Transocean Deepwater Horizon oil rig under lease by BP, with 126 individuals on board.

    4月20日深夜,距路易斯安那州海岸线50英里的名为深水地平线的海洋石油鉆探设备发生爆炸起火(这套设备是由美国跨洋公司租赁给英国石油公司的),当时有126名工人和技术人员还在船上。

  • Oil TrailsThe birds were injured by oil that was released into the water after the Deepwater Horizon oil rig burned out of control for several days and collapsed into the Gulf of Mexico.

    「深水地平线」石油鉆探平台在燃烧数天后,终于倒塌在墨西哥湾中,浮油伤害了这一区域生活的鸟类。

  • And the company would have to try to devise yet another possible solution to a leak that began after an explosion on the Deepwater Horizon oil rig five weeks ago.

    尽管在五周前深海石油鉆塔发生爆炸后他们已采取可能有效的办法堵漏,但该公司可能还需想出其他措施。

  • About a year ago, following the Deepwater Horizon oil rig catastrophe that released millions of barrels of oil into the Gulf of Mexico, Mary Richert decided that she wanted to live a life free of oil.

    约一年前「深水地平线」鉆井平台爆炸致使上百桶原油流入墨西哥湾,在这一灾难性事件发生后玛丽里歇特想尝试一下没有石油的生活。

  • It's been two years since BP oil well exploded in the Gulf of Mexico taking the Deepwater Horizon oil rig with it along with several lives.

    两年前,英国石油公司位于墨西哥湾的「深水地平线」鉆井平台爆炸,造成多人死亡。

  • A NASA satellite saw smoke from the burning Deepwater Horizon oil rig on April 20, 2010.

    2010年4月20日,NASA的一颗卫星观测到从燃烧着的深水地平线石油鉆井平台上飘起的烟雾。

  • The story is all too-familiar: on April 20, 2010, the Deepwater Horizon oil rig exploded, killing eleven workers and creating the largest oil spill in the history of U.S. offshore drilling.

    故事是大家再熟悉不过的:2010年4月20日,「深水地平线」鉆井平台爆炸,造成十一名工作人员死亡并成为美国近海鉆探史上最大的石油泄漏事故。

  • With one year between Gulf coast residents and the massive oil spill caused by an explosion on the Deepwater Horizon oil rig April 20, 2010, it appears that life has returned to normal.

    2010年4月20日,墨西哥湾发生大面积石油泄露事件。一年过去了,沿岸居民的生活似乎已经回归到正常,但石油泄露事件对人们的影响还在继续。

  • The explosion on the Deepwater Horizon oil rig last week in the Gulf of Mexico was without question a human tragedy.

    毫无疑问,上周墨西哥海湾深水地平线石油鉆塔发生爆炸无疑是人类的灾难。

相关热词