draw from中文,draw from的意思,draw from翻译及用法

2025-09-07 00:37 浏览次数 9

draw from

英[drɔ: frɔm]美[drɔ frʌm]

从…中得到;从…提取

draw from 片语

片语

draw lessons from capitalism借鑒资本主义

draw instruction from从…中得到教诲

draw answer from从…得出答案

Draw lessons from essence借鑒精华

draw tears from sb催人泪下

draw lesson from it从中吸取教训

extract from从…提取,文件的摘录

draw support from借助

draw lessons from history以史为鑒

draw advantage from从…中获益

draw from 例句

英汉例句

  • the researchers did a meta-analysis, which means they pooled the results of the studies to see what conclusions they could draw from this larger body of research.

    研究者进行了一次元分析,把研究的结果放在一起,看看从这么多的研究对象里能得出什么结论。

  • services can then draw from this consolidated repository and satisfy high data-quality requirements.

    然后,相关的服务可以从这个整合的数据存储库中提取数据,并满足高数据质量需求。

  • what about the fedora code and the linux kernel itself, and what conclusions can we draw from the figures when it comes to monopolistic software companies and the development of proprietary code?

    当涉及到垄断软件公司和专有代码的开发时,从这些数字我们可以得出fedora源代码和linux内核本身怎么样和什么结论吗?

  • its why designers who draw from many diverse resources are so good at what they do.

    这就是为什么从多处来源借鑒思路的设计者能如此优秀。

  • the top five defense electronics companies in the u.s. continue to draw from the upper echelons of corporate america.

    美国国防电子最大的五家公司从美国大公司的排名中不断下滑。

  • whether these trends can be sustained depends in part on what lessons the politicians draw from the region's relative buoyancy in the recession.

    这些趋势能否持续在一定程度上取决于政客们从该地区在这次衰退中相对出色的表现中汲取什么样的教训。

  • what conclusions can we draw from this experience, and carry away and put into action?

    我们从这些经验中可以得到什么结论,如何将结论吸收并付诸实践?

  • the worst conclusion that newspaper owners could draw from such setbacks is that interactivity does not work and should be avoided.

    新闻报纸出版商商从这些挫折中得出的最坏的结论是互动性不起作用,应该避免。

  • i had this idea that i could go out into the world and capture images of anything i found visually interesting and then draw from those images when i returned home.

    我有一个想法:我想走遍全世界,将任何我觉得美丽的景色拍成照片,回家之后再将这些景色画到纸上。

  • it depends on how the questions and answers are phrased and what conclusions you are trying to draw from your poll.

    这取决于问题和应答的措辞,还有您想从投票中得到什么样的结论。

  • 「if there is any lesson to draw from these past few weeks, it is that we are not doomed to endless gridlock,」 said obama.

    他在白宫对记者说:“如果说可以从过去几个星期汲取什么教训的话,那就是我们并不是注定会有无休止的僵局。

  • this is because sugar attracts water very well; the more sugar there is in any solution, the more water it tries to draw from its surroundings.

    这是因为,糖的吸水性较好,在任何溶液中,糖的含量越高,其越能从周围吸水。

  • next time i’ll tell you how to draw from all three of these critical standard presentations in order to deliver on what people want and, more importantly, to drive your agenda of building influence.

    下一次,我将告诉大家如何从这三个关键演示中提取精华,以便交付人们所需要的东西,更重要的是,促进你建立影响力的议程。

  • it’s also important to draw from a wide array of sources.

    借鑒广泛的素材同样重要。

  • so what conclusions can we draw from the composition of the 10% of outliers?

    所以我们可以从那 10%的异常值中得出什么结论呢?

  • social education, when well done, can always draw from a soul, of whatever sort it may be, the utility which it contains.

    社会的良好教育可以从任何类型的灵魂中发展它固有的优点。

  • what lessons should other developed nations draw from this performance?

    其他发达国家能从德国的表现中吸取哪些经验?

  • when development teams can draw from a pool of certified, proven assets and solutions, organizations can improve responsiveness, time-to-market, and productivity.

    当开发团队可以从一个被鑒定和证明了的资产和解决方案的智库中汲取营养时,各组织就能够改善其反应能力,到达市场的时间以及劳动生产力。

  • su dabao, sand artist, said, "i learned to draw from an early age, i also do magic on stage.

    沙子艺术家苏大宝对我们说:“在很小的时候,我就开始画画,那时我也湖在舞台上表演魔术。

  • q: what lessons can we draw from the swine flu response 30 years ago, when dealing with today’s threat of a pandemic?

    问:在应对当今的大流行病威胁时,我们可以从30年前猪流感反应中吸取哪些教训?

  • what lessons should israelis and palestinians draw from this?

    以色列和巴勒斯坦应该从这个事例中汲取什么教训呢?

  • a few inferences we might draw from this set of results are these

    从这组结果可以得出的结论是

  • as a result, icann has already set a rule that any one address must only draw from one language.

    因此,icann已经设立了一条规则——一个地址只能由一种语言组成。

  • a link is directional that you can draw from a source activity to a target activity.

    链接具有方向性,您可以将其指定为从源活动到目标活动。

  • users can draw from either defined metadata or inferences out of earlier analysis steps.

    用户可以从早期的分析步骤获取定义的元数据或推断。

  • what conclusions can we draw from this?

    从这里我们可以得到什么结论呢?

相关热词