History was made on the 29th of May 1953 when Tenzing Norgay and Edmund Hillary stood on top of the world where no men had stood before.
1953年5月29日,丹增·诺尔盖和埃得蒙·希拉里站在了人类从未立足过的世界之巅,这是创造历史的时刻。
In 1953, Edmund Hillary from New Zealand, and Tenzing Norgay from Nepal, finally reached the top of Mount Qomolangma.
1953年,来自新西兰的埃德蒙·希拉里和尼泊尔人邓金·诺吉,终于登上了珠穆朗玛峰的顶峰。
Edmund Hillary and Tenzing Norgay become the first to climb the world「s highest mountain.
埃德蒙·希拉里及丹增·诺尔盖成功登顶这座世界上最高的山峰,成为第一人。
New Zealander Sir Edmund Hillary and Nepal」s Tenzing Norgay Sherpa were the first to ascend to Qomolangma 's summit in 1953. That feat opened Nepal as a popular tourist destination.
1953年,新西兰人·埃德蒙·希拉里爵士和尼泊尔人丹增·诺尔盖首次登顶珠峰,使得尼泊尔成为一处颇受欢迎的旅游目的地。
But as the Levites and Sir Edmund Hillary did, we can refocus when we retire-giving of our time to help others.
但是就利未人和艾德蒙·希拉瑞的例子看来,在我们退休的时候,我们生命仍有重点,那就是付出时间来帮助人。
In 1953, Edmund Hillary from New Zealand, and Tenzing Norgay from Nepal.
1953年,来自新西兰的埃德蒙·希拉里和尼泊尔人邓金·诺吉。
Sir Edmund Hillary is famous for being the first person to climb Mt. Everest.
埃德蒙·希拉里爵士是登上珠穆朗玛峰的第一人,他因此而闻名天下。
More than half a century after Edmund Hillary first stood on the top of mount Everest, the ashes of the world-famous mountaineer are to be carried to the summit by a Nepalese Sherpa.
在艾德蒙·希拉瑞首度登上圣母峰顶逾半世纪后,这位全球知名的登山家的骨灰,可望由一名尼泊尔雪巴带上峰顶。