European Parliament
欧洲议会(缩写为EP)
2025-11-23 20:46 浏览次数 8
欧洲议会(缩写为EP)
European Youth ParliamentThe European Youth Parliament is a politically and religiously unbound non-profit organisation, which encourages European youth to actively engage in citizenship and cultural understanding.
European Union Parliament欧洲议会
model european parliamentThe Model European Parliament (MEP) is an international simulation of the working of the European Parliament for students aged 16–19. The aim of the programme is to give young people an insight into the workings of the European Parliament and raise their awareness of European citizenship.
European Parliament political group欧洲议会党团
EP European Parliament欧洲议会
european n parliament欧洲议会
European Parliament committee根据欧洲议会委员会
European Parliament Headquarters欧洲议会总部
Directly Elected European Parliament直接选举的欧洲议会
A plenary vote in the European Parliament this month will be the next step in a process that lawmakers want to wrap up before Europeans pack their bags for the summer holidays.
议程的第二步是欧洲议会将在本月举行的一次全会投票。议员们希望在欧洲民众收拾行囊、开始暑期度假之前结束此项议程。
The European Parliament will want more power.
欧洲议会将会要求更大的权力。
The European Parliament may want more powers.
欧洲议会想要更大的权力。
Germany faces elections to the European Parliament in June and a national poll in the autumn.
到今年六月,德国将举行欧洲议会的选举;而全国性的民调也将在秋天进行。
The European Commission has welcomed the European Parliament voting in favour yesterday of a new legal framework for ITS.
今天,欧盟委员会对于昨天欧洲议会表决赞成its新法律框架表示欢迎。
If the government gets its way, the lords would be chosen from regional lists and elected according to proportional representation, as members of the European Parliament are now.
如果政府掌控的话,上议院将会从地区名单中选取,并根据比例代表制进行选举,类似现行的欧洲议会成员选举制度。
He became a member of the European Parliament in 1979 when that body was just a talking shop, seeing it as a harbinger of bigger things to come.
1979年成为了欧洲议会的一员,那会儿这个组织还只是个耍耍嘴皮子的地方,他们将他的加入视为天降大任的一个预兆。
Well then, say the dreamers, at future European elections, presidents of the European Commission and some members of the European Parliament should stand in pan-European constituencies.
那么好吧,那些空想家们又会说到,在未来的欧盟选举中,欧盟委员会主席和欧洲议会的部分议员,应该是有泛欧选区选举产生的。
The European Parliament is the 「big failure」 of the European project, says one senior EU official.
欧洲议会是欧洲计划的「大失败」,某个资深欧盟官员这么说道。
Britain, like the rest of Europe, will be electing its representatives to the European Parliament for the next five years.
英国跟欧洲其他地方一样,将要选出未来五年在欧洲议会中的代表。
Indeed, the biggest winners in this, as from the Lisbon treaty itself, are the European Parliament and its pan-European parties—despite their feeble democratic mandate (see article).
其实,里斯本条约最大的胜利者是欧洲议会和他们的泛欧洲政党,尽管他们的民主授权如此薄弱。