The test USES the latest DNA technology to analyse genetic components in the mother「s blood that indicate whether the foetus has Down」s.
该检查采用最先进的DNA技术检查母亲血液中的遗传物质,以判断胎儿是否患有唐氏综合癥。
The report said: 「It can be concluded that the foetus cannot experience pain in any sense prior to this gestation.」
报告中写道:「可以推论,胎儿在24周孕期之前不会感受到任何疼痛。」
The latter tests take samples of genetic material from the foetus but they carry a 1% risk of miscarriage and are therefore reserved for high risk pregnancies.
绒毛取样需要从胚胎中取出遗传物质样本,有百分之一的可能导致流产,所以一般只有在胎儿患病风险很高的情况下才会使用。
There are too many differences between mammals and their reproductive physiology and embryology to be sure that no deformed foetus or infant would be born.
在哺乳动物和有关它们繁殖的生理学与胚胎学之间存在太多的差异,因而不能保证不会生出畸形的胎儿或婴儿。
In this chapter we will look at what happens when a human foetus receives too much or too little male hormone.
在这一章里,我们将看看当一个人类胎儿接收了过多或过少的雄性激素会发生什么。
The foetus can now grab and pull the long umbilical cord. The skeleton consists mainly of flexible cartridge. A network of blood vessels is visible through the thin skin.
此时的胎儿能抓住并拖拽长长的脐带。骨骼则主要是具有弹性的管状物。血管网络可以透过薄薄的皮肤看的一清二楚。
Kuwabara is trying to give a foetus a safe home to avoid premature birth.
而桑原的目的是帮助胎儿找到安全的生长场所,以防早产。
Danniella McClain, 28, waited until she reached the 13-week milestone and had seen the foetus on a scan before telling her boss.
戴妮拉。麦克莱恩,现年28岁,在告知老板自己怀孕前,已怀孕13周,扫描仪上已能够看到胎儿。
Eighty-six of the women were found to be carrying a foetus with Down's syndrome.
检查结果表示,八十六位孕妇所怀胎儿患有唐氏综合癥。
Little is known about the possible ill-effects of the drugs on the foetus but scientists say their benefits are likely to be greater than the risks.
目前还不清楚该药物是否对胎儿有副作用,但科学家称这样做的好处远甚于其风险。
Research published this year showed a link between higher levels of the male hormone testosterone in the amniotic fluid surrounding a foetus and autistic traits when the child was eight.
今年发表的一项研究认为,羊水中雄性激素睪酮的水平过高,与儿童在8岁时显现出的孤独癥特征,有着一定的联系。
If the male foetus does not receive enough male hormone at the appropriate time, one of two things may happen.
如果在适当的时间内,男性胎儿没有接收到足够的雄性激素,就会发生两件情况之一。
Sometimes I wonder as a foetus if you fought for your life?
有时我像个婴儿一般无知,怀疑你是否为生活而战斗?