also, as others mentioned before, there has been a formal apology by japan, but no real steps to reach reconciliation.
如同其他人所说,日本的确进行了正式的道歉,但这并不足以促成和解。(引用)
he is also expected to make a formal apology to the descendants of slaves in the us.
人们也期望他对美国奴隶的后裔作出正式的道歉。
has the dprk side made formal apology to china?
朝方是否已向中方正式道歉?
first he ratified the kyoto protocol on climate change; then he delivered a formal apology in parliament to the 「stolen generations」 of aborigines for past injustices.
首先,他批準了关于气候变化的《京都议定书》;其次,他在议会为过去政府对「被偷走的一代」的土着人的不公正待遇而做出正式道歉。
a rare formal apology was made.
为此,相关机构罕见地为此做出正式道歉。
there is no formal apology from the conductor.
没有列车长的郑重道歉。
aboriginal leaders have said they would welcome a formal apology as a start toward healing the wounds of the past.
原住民领导人说,他们欢迎政府作出正式道歉,把这当成是愈合过去伤口的一个开端。
since mr rudd’s formal apology in february for past injustices, there is now pressure on aborigines to take advantage of the big-brother approach and secure self-reliant futures free from government.
自从rudd先生二月份为过去的不公平正式道歉,现在是土着居民们感到压力了:要利用这种老大哥式的方法,免费从政府那里为自己获得一个自立的未来。
then he delivered a formal apology in parliament to the 「stolen generations」 of aborigines for past injustices.
接着,针对「被偷走的一代」土着人曾遭受的不公正待遇,他在议会发表讲话做出正式道歉。
mr rudd started by ratifying the kyoto protocol on climate change, then issued a long-awaited formal apology to australia’s indigenous people for past injustices.
陆克文一上台就批準通过了有关气候变化的《京都议定书》,并对以往政策给土着人带来的不公正待遇表示正式道歉,这份道歉大家期盼已久。
on 13 february 2008, prime minister kevin rudd expressed a formal apology to aboriginal people, particularly the stolen generations, in the honor of his government and the commonwealth parliament.
2008年2月13日,澳大利亚总理陆克文以政府和议会的名义向土着居民尤其是「被偷的一代」表示了正式道歉。
australia will issue its first formal apology for past mistreatment to the country「s aboriginal people early next month.
澳大利亚将于2月向澳大利亚原住民过去遭受的欺辱首次做出正式道歉。
mr rudd started by ratifying the kyoto protocol on climate change, then issued a long-awaited formal apology to australia」s indigenous people for past injustices.
陆克文上任伊始,就签署了旨在控制气候变化的《京都议定书》,随后还发表了期待已久的对澳原住民的正式道歉,对他们过去所遭受的不公待遇表示歉意。
mr kagame even said he may no longer seek a formal apology from france: 「it is not what i've been looking for at this time.
卡加梅总统甚至说他可能不会再要求法国正式道歉。 “这不是我在此时一直在寻找的。」
and i hope she can make formal apology to me.
我希望她能向我正式道歉。