Spielberg told Entertainment Weekly: 「Just as there will never be another Fred Astaire or Chuck Berry or Elvis Presley, there will never be anyone comparable to Michael Jackson.」
斯皮尔伯格告诉娱乐周刊说:「就像我们永远无法找不到Fred Astaire、ChuckBerry或者ElvisPresley的替代品一样,我们也再也看不到能和迈克尔·杰克逊媲美的艺人了。」
Mr. Spielberg told Entertainment Weekly: “Just as there will never be another Fred Astaire or Chuck Berry or Elvis Presley, there will never be anyone comparable to Michael Jackson.
斯皮尔伯格对《娱乐周刊》(EntertainmentWeekly)说:“就像是永远不会有另一个弗雷德·阿斯泰尔(Fred Astaire,百老汇歌舞巨星),或者查克·贝利(ChuckBerry,黑人摇滚吉他大师),或另一个猫王,也不会再有人能比得上迈克尔·杰克逊了。
I am no Fred Astaire myself.
弗雷德总输不起。
The debonair Fred Astaire often wore a silk tie as a belt.
弗雷德·阿斯泰尔经常把真丝领带当腰带用。
This season we cross America from Broadway to Hollywood where dance legends Fred Astaire and Ginger Rogers created the Hollywood film musical in the 1930s.
今个乐季,港乐从美国的百老滙走到荷里活,将1930年代荷里活音乐电影的传奇舞蹈家佛列雅士提与珍姐罗渣士的风采重现舞台。
Elizabeth Bennet and her beau flit from dancing at balls to employing Asian martial arts, a sort of Fred Astaire and Ninja Rogers.
书中,伊丽莎白?班内特与情郎在舞会上跳舞的情景演变成了她使用了亚洲武术的动作场面,正如弗瑞?亚斯德和宁加?罗杰斯一样。