if they accomplished the deed it was no ground of complaint by any member of the gens of the victim.
倘若他们完成了这一报仇行为,被报仇一方的氏族中任何成员不得有任何理由为此愤愤不平。
in a word, the matter appears simple and natural as soon as we abandon the extraordinary conception of the endogamous roman gens and regard it, with morgan, as originally exogamous.
一句话,只要我们抛弃罗马氏族实行内婚制的奇怪观念,而同摩尔根一起承认它最初是实行外婚制的氏族,那么问题就很简单而不言自明了。
this thesis uses the linkage disequilibrium analysis to study the candidate gens of two kinds of common diseases: mental retardation and stroke.
本论文运用连锁不平衡分析方法研究了两种复杂性遗传疾病的候选基因。
the individuals' rights of possession in the pieces of land originally allotted to them by gens or tribe had now become so established that the land was their hereditary property.
各个人对于原来由氏族或部落给予他们的小块土地的占有权,现在变得如此牢固,以致这些小块土地作为世袭财产而属于他们了。
it was, however, the duty of the gens of the slayer, and of the slain, to attempt an adjustment of the crime before proceeding to extremities .
但是,在采取非常手段之前,杀人者和被杀者双方的氏族有责任设法使这件罪行得到调解。
the gens has a common burial place.
氏族有着共同的墓地。
all the male members of the gens were equally eligible .
凡是本氏族的男性成员都具有同等的被选资格。
no gens would have a chief or sachem from any gens but its own.
任何氏族只能从本氏族中选出其酋帅或首领。
in paris, france for industrial re-creation, using high-tech environment-friendly materials, bring young gens expo good memories.
在法国巴黎进行工业再创作,采用高科技环保材料,带给年轻一族世园会的美好回忆。
grote goes on to say that every athenian gens had a name derived from its supposed ancestor;
格罗特又说到,每个雅典氏族都有一个从它的假想的男始祖传给他们的名称;
in the contrary case, the wronged gens appointed one or more avengers, whose duty it was to pursue and kill the slayer .
否则,受害的氏族就指定一个或几个复仇者,他们的义务就是去追寻行兇者,把他杀死。
and equally without a doubt the husband possessed the right, according to this passage, to bequeath to his wife by will the right to marry outside the gens after his death.
同样无疑的是,丈夫也有权用遗嘱的方式允许妻子在他死后有权在氏族以外结婚。
in their trials and difficulties the members of the gens assisted each other.
氏族成员在他们处于忧患困难之时彼此相互援助。
the impulse given by the gens to the prevention of marriage between blood relatives extended still further.
氏族在禁止血缘亲属结婚方面所起的推动作用,使事情更加向前发展了。
thus among the senecas the prisoners of war who were not killed became through adoption into a gens members of the tribe, receiving full gentile and tribal rights.
这样,未杀死的俘虏,由于被一个氏族接纳入族,就成为塞讷卡部落的成员,从而获得了氏族和部落的一切权利。