eggs, peanuts, tree nuts, fish, shellfish soy and gluten all can wreak havoc on the immune system of allergic individuals, even causing a deadly reaction called anaphylaxis.
鸡蛋、花生、坚果、鱼、海鲜酱和麦麸都能给敏感体质人群的免疫系统造成极大损伤,甚至引起致命的过敏反应。
in those with gluten allergies, the immune system mistakenly identifies gluten, a protein found in wheat, as a hostile invader.
而那些对谷蛋白--小麦中含有的一种蛋白质--过敏的人,免疫系统会把谷蛋白当作是对身体的恶意入侵者。
but that’s how it goes when you make gluten or dairy-free foods and hope they taste like something you remember.
但当你制作麸质或不含酪蛋白的食物时效果都是这样的,希望它最终尝起来能有点期待的味道。
beech- nut does have a few foods that are gluten free including pears, applesauce, and peaches- but please read labels carefully when shopping.
山毛榉果实确有几种无谷蛋白食物包括梨,苹果酱,桃子---但当要购买时,要仔细阅读说明标签。
her attorney, thomas pakenas, said his client has celiac disease, which causes gastrointestinal symptoms set off by eating gluten , a protein found in wheat.
据莫法特的律师托马斯·帕克纳斯说,他的当事人患有腹部疾病,食用麦麸(小麦中的一种蛋白质)会引起肠胃不适。
food allergy should not be confused with 「food intolerance」, of which the best-defined with an immunological component is the gluten intolerance syndrome coeliac disease.
食物过敏不能和食物不耐癥混为一谈,在后者之中,用免疫学最好的定义了的一种病是麸质不耐癥乳糜泄。
to suit those with allergies, her red velvet cake can be gluten free and her carrot cake has no nuts in it, though the facility is not totally nut free.
她也因有人对谷蛋白和坚果过敏,所以红绒蛋糕里没有谷蛋白,胡萝卜蛋糕里不加坚果。
the broad use of wheat gluten resulted in the recall of more than 900 products in last year「s event.
小麦面筋的广泛利用导致了在去年的事件中召回了900多个产品。
gluten is a protein found in wheat, rye, barley and oats.
麸质是一种在小麦、黑麦、大麦和燕麦中都能发现的蛋白质。
what you」re supposed to know: gluten is a protein found in wheat, barley and rye.
必备知识:麸质是一种发现于小麦、大麦和黑麦中的蛋白质。
the established effects of gluten range from allergies and coeliac disease to varying degrees of digestive discomfort.
已知的对面筋的反应有过敏和腹腔疾病到不同程度的消化道不适。
different wheats have varying amounts of gluten but plain flour on the market can be used for bread making, cakes and biscuits.
不同小麦的面筋含量不同,而市场上的普通面粉可以用来制作面包、蛋糕和饼干。
mark and theresa chimiak of jupiter, fla. , sued friday in florida, claiming their 5-year-old daughter has an intolerance to gluten and became seriously ill after eating the fries.
在周五,美国佛罗?达州朱庇特岛的马克和特雷莎·基米基也提出诉讼,称其5岁女儿对麸质食物过敏,吃麦当劳薯条后即病重。