along with being delicious, nettle tea is said to help several ailments including eczema, asthma, hay fever and muscle aches and pains.
饮一杯美味的荨麻茶据说对多种疾病具有帮助作用。 如:湿疹、哮喘、花粉病(枯草热)和肌肉酸疼。
these tablets are used to help relieve hay fever and symptoms due to allergies.
这种药用来缓解花粉热及其他因过敏引发的癥状。
the full hay fever season doesn「t normally get going until may, whengrasses start to pollinate.
整个花粉热季节一般不会持续到五月,因为那时花草开始授粉了。
rainy weather brings blessed relief to hay fever victims.
雨天会给枯草热患者带来欣喜,减轻他们的痛苦。
hay fever usually peaks when particular plants are pollinating or when molds are flourishing.
过敏癥通常在当某种特定的植物开始授粉或处于茂盛期的时候最为严重。
hateful hateful english pollen, it?brought hay fever out of me.
讨厌的英格兰花粉,它引发了我的花粉热。
objective to discuss the sickness and the relevant instances caused by the hay fever of artemisia pollen.
目的探讨由蒿属等花粉癥引起的疾病及相关情况。
allergy and hay fever diagnosis and cmv antibodies were used as two separate markers of immune alterations.
使用过敏/花粉热发病率和cmv抗体作为两个独立的免疫改变指标。
the so-called 「hygiene hypothesis」 has previously been used to explain why increasing numbers of children suffer allergies such as eczema and hay fever in more developed countries.
所谓的「卫生假说」早已被用来解释为什么在比较发达的国家,越来越多的孩子患有湿疹和花粉热之类的过敏癥。
if you have hay fever, you can get a hay fever hat.
如果你得了花粉热,你可以戴一顶花粉热帽子。
his collection includes the ball-like birch pollen - the main causeof hay fever in the spring.
他的收集包括球形桦树花粉——春天引发花粉热的主要原因。
you can also control hay fever by showering when you come in from outside to remove pollen from your hair and skin。
当你从外面回到家中时也可以洗个澡来赶走你头发和皮肤上的花粉。
if your symptoms are not severe, an antihistamine should be enough to control hay fever experiment — if one isn」t effective, after a month, try a new one.
如果你的癥状不明显,服用抗组胺药就足够控制住你的花粉癥状。如果经过验证一种药物在一个月内没有效果的话,就要尝试一种新的药剂。
some people suffer the nuisance of seasonal hay fever , snuffling and sneezing as pollen flows through the air .
一些人饱受季节性花粉热之苦,当遇到空气中流动的花粉时抽鼻子和打喷嚏。
chinese sweet tea from the wild in guangxi rose family (or thorny branches), research shows that its anti-allergy, hay fever can be used for the prevention and treatment.
这是一种生长在中国广西的野生蔷薇属的甜味的茶。研究显示它具有抗过敏,预防和治疗甘草热的功效。
often you see anti-histamines, which have a high burden, for hay fever and they are continued in the depths of winter when there is snow on the ground.
你经常会见到用抗组织胺素剂来治疗花粉病,并且持续用药直到冬天积雪覆盖在地上。
the most common form, atopic eczema, is seen in people with a predisposition to allergies, like hay fever or asthma.
最常见的湿疹为特应性湿疹,与干草热与哮喘相似,见于过敏性体质人群。