I meant it from the bottom of my heart.
这是来自我心底的声音。
Rhett: I meant it as a compliment and I hope to see more of you when you are free of the spell of this elegant Mr. Wilkes.
瑞德:我只是想赞赏你,如果你能摆脱对那高贵的阿希礼先生的迷恋,我希望能多了解你一些。
In fact, I meant it was almost empty.
实际上我的意思是电梯基本上是空着的。
I meant it as a compliment.
我本意是夸奖她。
When I suggested we meet each other half way, I meant it literally. A: Do you mean to suggest that we have to make a further reduction of 50 dollars in our price?
你方提出的单价比我们可以接受的价格高出100美元,我说的各让一半,是名副其实的一半。
I meant it as a bit of constructive advice, but he took it as a personal insult.
我的本意是提一点儿建设性的意见,可他认为是对他个人的侮辱。
「Well,」 I said, 「maybe I meant it at the time.」
「这个嘛,」我说:「也许当时我是当真的。」
Well, it was, but I also said I meant it in the nicest way.
可能这是真的吧,但是我也说过我是善意的。
I meant it as a suggestion, but it came out as a request, something I needed from him.
我本来是想提个建议,但话说出口却成了一个请求,我需要他这么做。
Your unit price is 100 dollars higher than we can accept. When I suggested we meet each other half way, I meant it literally.
你方提出的单价比我们可以接受的价格高出100美元,我说的各让一半,是名副其实的一半。
Rhett: I meant it as a compliment. And I hope to see more of you when you're free of the spell of the elegant Mr. Wilkes.
瑞德:我是想赞美你,而且我希望当你从对这位高尚的威尔克斯先生的感情困扰中解脱后,能经常见到你。
This is a fresh clean wood (pine) and I meant it when he pointed out the price.
这是一个新鲜干凈的木材(松树),我的意思时,他指出,价格。
B: your unit price is 100 dollars higher than we can accept. when I suggested we meet each other half way, I meant it literally.
你方提出的单价比我们可以接受的价格高出100美元,我说的各让一半,是名副其实的一半。