Indo-European
n. 原始印欧语;印欧语系;说印欧语系语言的人
adj. 印欧语系的
2025-09-07 19:08 浏览次数 6
n. 原始印欧语;印欧语系;说印欧语系语言的人
adj. 印欧语系的
"Indo-European migrations"
Indo-European languages印欧语
indo-european perspective印欧语眼光
Indo-European noun原始印欧名词
Indo-European Family印欧语系
Indo-European language the family of languages that by 1000 BC were spoken throughout Europe and in parts of southwestern and southern Asia
同义词: Indo-European Indo-Hittite
Indo-European race印欧人种
Indo-European grammar印欧语法
The root of pneumonia goes back beyond ancient Greek to an Indo-European word pleu meaning 「to flow.」
如果要对pneumonia追根溯源的话,它的词根就得超越古希腊,返回到一个印欧语系单词pleu——其意指「流动」(toflow)。
A long long time ago the roots of this word were Indo-European and meant 「to put,」 or 「to put up」 or even 「to hang up.」
很久以前,那是印欧语系的词根,意味着「去放」或者「举起来」甚至「挂起来」。
The roots of both please and placebo are the same and the American Heritage Dictionary takes them back to an Indo-European root plak that meant 「to be flat.」
单词please和placebo有同一个词根,《美国传统英语词典(americanHeritageDictionary)》为它们追根溯源到了一个印欧语系的词根plak,意指「处于平的状态」。
Some sources point to an Indo-European root dek meaning 「to take」 or 「to accept.」
而另一些出处则直指一个印欧语系的词根dek,意思是「取到」或者「接受」。
The American Heritage Dictionary takes the techn root back beyond Greek to Indo-European teks meaning to weave, linking it to the root of the word textile.
《美国传统词典》(AmericanHeritageDictionary)把techn的根源追溯到比希腊语更早的印欧语系的teks,它的意思是编织,与单词textile(纺织品)的根源相关。
The American Heritage Dictionary gives an Indo-European root klei that also comes down to us in recline and incline; it means 「to lean.」
美国传统字典中词根klei表示靠着的意思,现在有recline和incline.
Long enough that there was an Indo-European word for cow gwou.
这段时间很长,以至于在印欧语系里就有个对应于cow的单词gwou。
They speak the Kurdish language, which is a member of the Iranian branch of Indo-European languages.
他们的语言是库尔德语,属于印欧语系伊朗语族。
These two genetic Cousins of English, in the Indo-European language family, are child's play compared with some.
这两门语言都属于印欧语系,是英语的近亲,和其他一些语言比起来,简直是小儿科。
The American Heritage Dictionary points to a different Indo-European root for the sucking kind of leech.
美国传统词典上指出吸血虫leech来自一个不同的印欧词根。
The ulna is named from Latin and Latin in turn took the name ultimately from an Indo-European root el meaning 「forearm.
其中尺骨-ulna这一名词来自拉丁文,而拉丁语中的这个词根源于印欧语词根“el」——「前臂」。
In either case its parent word before Latin is thought to have been skeptikos from Greek meaning 「thoughtful」 but itself built on the Indo-European root spec.
不管怎样,人们普遍认为,该词在拉丁语之前由希腊语的skeptikos(有思想的)发展而来,而它又建立在印欧语词根spec之上。
Historical accounts hold that other human societies, like the Scythians, nomadic Indo-European warriors, used skull-cups to sip the blood of enemies.
历史记录显示一些人类部族,例如西叙亚人和印欧游牧的战士用头骨杯子喝敌人的血液。
He also examines the comparative structure of Indo-European languages and East Asian languages, finding important differences which to some extent parallel differences in thought processes.
他还对印欧语系及东亚国家的语言结构进行了比较,发现语言上的重大差异在某种程度上与思想的差异是平行存在的。
Around 300 BC there was a language now called the Indo-European language in what is now southeast Russia.
大约在公元前300年,在现今的俄罗斯东南部有一种被称之为印欧语系的语言存在。
The official and common language is Divehi, an Indo-European language related to Sinhalese, the language of Sri Lanka.
马尔代夫的官方语言和最普遍的是迪维西语,一种接近于僧伽罗语(斯里兰卡的语言)的印欧语言。
The root of his name is thought to come from an Indo-European root ei meaning 「to go,」 again, as one does through a doorway.
他的名字的来源被认为是来自印欧语系的一个词根,意为「向前走」,再一次的,需要经过一道门。
Back those five thousand years or more the Indo-European root mittere meant 「to send」 and the idea here is that the food was sent to the table.
回溯到那些5000年前甚至更早的印欧语词根,mittere意为「送出去」,这里的含义是「把食物送上餐桌」。
In fact our word lean evolved from the same Indo-European root.
事实上,我们语言中的lean也是来源同样的印欧语系。
Going further back, the word root is thought to come from an Indo-European word wert meaning 「to turn,」 which in this case evolved into a sense of how something will turn out.
进一步追根溯源,我们可以发现单词扎根于一个印欧语词wert,意为「转向」,随后就发展出一种「某事会变得如何」的意思。
The deeper root of this Greek meaning is (according to the American Heritage Dictionary) Indo-European where da meant 「to divide.」
根据《美国传统词典》的说法,这个古希腊单词可以进一步追溯到印欧语——da的意思是「分开、分配」。
The Indo-European root that likely gave us our word number was nem.
number这个词的印欧语词根可能是nem。
But the roots of the word run back through Anglo Saxon and into Indo-European and the earliest meanings of the most ancient of these word roots—something that sounded like gwen—was simply 「woman.」
其实,把时间往前倒推的话,这个单词的词根先是通过了盎格鲁-撒克逊的影响,然后到达了印欧语系。对于这些最古老单词的词根——听上去与gwen类似——而言,它们最初的意思就是「女人(woman)」。
But onkos comes from the ancient Indo-European nek, meaning to carry the burden: the spirit 「so inextricably human, to outwit, to outlive and survive.」
但onkos来自古印欧语中的nek,意思是负重——那是一种「人类无法逃避、更胜一筹、活得更长且能幸存下来」的精神。
This seems to have gotten mixed up with another Indo-European word pneu meaning 「to breathe」 and eventually to have made it to Greek as pneumon meaning 「lungs.」
它看上去像是被人与另一个意为「呼吸」(to breathe)的印欧语系单词pneu混到了一起,并且后来变成了意为「肺」(lungs)的希腊语单词pneumon。
Both words trace back through Old English to an Indo-European root bheid meaning to split.
印欧语系词根bheid有「分开(tosplit)」的意思。 它经由古英语,一路发展,生成了现代英语中bitter和bite两个单词。
No one knows what made the Germanic language branch off from the Indo-European family.
无人知晓什么原因导致了日耳曼语从印欧语系中脱离。