issue in order中文,issue in order的意思,issue in order翻译及用法

2025-10-31 22:25 浏览次数 7

issue in order

发布命令

issue in order 例句

英汉例句

  • the essay systematically discusses the heated disputed issue in order to clarify it and proposes the author「s own opinion.

    本文对此作系统论述,力图澄清这一倍受争议的问题,并提出自己的见解。

  • he emphasized it is an important issue in order to clear away the remnants of japanese rule, which ended in august, 1945.

    他强调,要清除1945年8月日本统治结束后仍然存在的残余,这是一个重要的问题。

  • mr. tao xingzhi, said: 「education is the soulmate of activities, with the exception came from the heart to issue in order to reach the depths of the mind.」

    陶行知先生说:「教育是心心相印的活动,唯独从心里发出来的,才能达到心的深处。」

  • look for signs that there may be problems in this area, and don」t minimize what you suspect may be an issue in order to have a relationship with this person, no matter how lonely you are.

    要在这个方面找出可能存在的问题的危险信号,不能因为要跟某个人建立关系而将你怀疑的东西最小化成微不足道的问题,无论你如何孤独都切记不能这样做。

  • therefore, the author urges that an open debate be held on this issue in order to solve the urgent common problem in medicine, law, government and other lines of work.

    于是,作者竭力主张对此进行公开辩论,以便解决行业、政府法律以及其它各行各业亟待解决的共同问题。

  • this is an essential issue in order to create visually pleasing and naturally looking computer graphics.

    这是一个创建视觉效果上真实而自然的计算机图象的本质与关键所在。

  • we hope the two sides can hold bilateral discussions on the relevant issue in order to resolve it.

    我们希望日朝之间能够在双边的基础上对有关问题进行探讨,研究如何解决。

  • the process of evaluating an applicant「s loan request or a corporation」s debt issue in order to determine the likelihood that the borrower will live up to his/her obligations.

    评估申请人的贷款要求或公司债务发行以确定借款人履行还款义务的可能性之过程。是指在决定贷款和贷款限额时对企业的信用状况所作的评价分析。通常包括偿债能力、盈利能力以及资本结构等。

  • therefore, the reasonable evaluation on the bearing capacity of existing bridges is not only an urgent issue in order to insuring the sa.

    合理评估既有桥梁承载能力是保证线路安全的一项重要工作,也是需要进一步研究的重要课题。

  • with the philosophical thinking on these factors, this paper focuses on the analysis of the subject-related issue in order to offer a broader view of the translator's subjectivity.

    鑒于翻译主体的相关问题有其深层的哲学渊源。从哲学思辨观的角度出发来探讨翻译主体、主体性与主体间性的问题。可以提供一个较为全面的分析视野。

  • here’s the difference between the two: the purpose of conviction is to correct you on a specific issue in order to bring a change in your life, and it is motivated by god’s love.

    这两者之间不同。定罪的目的是在某一方面上去纠正你,给你的生活带来改变,这是上帝之爱推动。

  • therefore, this thesis focuses on this point, and tries to describe the links and differences of these two, and explore this issue in order to give this problem as a whole.

    这是主要是由于不同学科背景的研究者从不同的角度来研究原因,但从中不难看出两方面的研究都具有片面性。

相关热词