Few doubt that securing Shalit「s return has boosted prime minister Binyamin Netanyahu」s popularity but Jerusalem Post columnist Jonathan Spyer warns he has taken a gamble for public affection.
没人怀疑沙利特回家会推高卞亚民·内塔尼亚胡的公众支持率,但是《耶路撒冷邮报》的专栏作家乔纳森·斯拜尔警告说首相在赌博以获得公众好感。
The Jerusalem Post account said 「hesitancy」 on the part of Secretary of State Condoleezza Rice and Defense Secretary Robert Gates, is preventing a U. S. attack decision, at least for the time being.
《耶路撒冷邮报》的报导说:由于美国国务卿赖斯和国防部长罗伯特·盖茨「犹豫不决」,美国尚未作出攻击的决定,至少是现在还没有。
the Jerusalem Post denounced him as an apostate.
耶路撒冷邮报也批评他变节。
Their comments come in the wake of a report in the Jerusalem Post saying a U.S. military strike against Iran is likely before the end of President Bush's term in office next January.
此前,耶路撒冷邮报报导说,在布什总统明年1月卸任之前,美军有可能会对伊朗展开攻势。
The Jerusalem Post is enthusiastic about him too and says simply: 「McCain gets it.」
《耶路撒冷邮报》对他也是热情澎湃,并言简意赅:「非麦凯恩莫属」。