The kongfu performers wore especially-made shoes as heavy as 15kg, practicing for 1 year to jump freely in them.
功夫小子们所穿的鞋子是特制的,每双重15公斤,他们为穿着鞋自如跳跃练了一年。
They are also interested in kongfu films, fashions and crafts. Seemingly outlandish words such as dim sum, ginseng, gingko, oolong cha have crept into their everyday language.
他们也看功夫电影,学习东方时装潮流和手工艺,不知不觉的在日常生活中谈及中国的点心,人参、银杏,乌龙茶等。
The various kongfu experts in the cast also show a reverence for authentic martial arts, despite the many whizz-bang-pop special effects that populate the movie.
除了众多眼花缭乱的特技之外,电影中众多武术专家也体现了对传统武术的尊敬。