they have traditional virtue of oriental women, who are suffering but can live originally. despite they live humbly or suffer humiliation, but they have tolerance, generosity and love.
她们身上有着东方女性的古老传统美德,受尽磨难仍然本真生存,尽管活得卑微、屈辱但却拥有包容一切的宽厚与仁爱。
the mark of the immature man is that he wants to die nobly for a cause, while the mark of the mature man is that he wants to live humbly for one.
为事业忍辱偷生,成熟者的标志。死易生难,中外一也,因此,一切试图以死解决问题的,都只是逃避,不是解决。死都不怕,还怕活着?
another buddhist (or near enough to one) said 「the mark of the immature man is that he wants to die nobly for a cause, while the mark of a mature man is that he wants to live humbly for one.」
另一名佛教徒曾说过:「不成熟的标志是希望有尊严的死去,而成熟的标志则是谦卑的活下去。」