LJ faces Lincoln through the cage in the visitation room.
LJ和Lincoln在探访室的铁笼面对面坐着。
LJ looks scared, but determined.
LJ看起来有些害怕,但是意志坚决。
Nick hangs up the phone after tracking down a place where he can purchase a cell phone charger that will work with Quinn「s phone. He tells LJ to stay on the couch.
Nick找到了一个可以买到与Quinn手机兼容的充电器的地址,他挂上了电话,告诉LJ就呆在沙发上,不要到处走动。
Nick says that the law is the only way to bring them to justice, but LJ doesn’t want to hear that.
Nick说,法律是对这些人进行司法制裁的唯一途径,但LJ并不想听这些。
LJ sits alone outside the secluded cabin.
LJ一个人坐在郊区小屋的外面。
LJ asks his dad why they can」t have breakfast together every day.
LJ问他的父亲为何他们不能每天在一起吃早餐。
LJ walks to his mother「s casket and breaks down.
LJ走到他母亲的棺材边大声恸哭。
Frustrated, LJ asks Veronica, 「Do you guys really ever think you」ll get to the bottom of this?
绝望的LJ问Veronica,“你们真的以为可以搞清楚这件事情的真相吗?
LJ says his parents aren「t home, but they will be soon.
LJ告诉他父母并不在家,但很快会回来的。
「But LJ wasn」t calling for help, he was pressing the photo button on his cell phone.」
但是LJ并不是在打电话求救,他是按下了他手机上的拍摄按钮。
LJ runs back to the house and finds his mother face down in the doorway.
LJ跑回屋看见他的母亲脸朝下倒在门口。
LJ drops the gun and raises his hands.
LJ放下了枪,举起了手。
Lincoln explains that it「s because LJ lives with his mother.
Lincoln向他解释,因为LJ与母亲一起生活。
But LJ isn」t listening and screams back, 「The only thing you can do for me is die!」
但是LJ根本不想听,他沖kellerman大叫道,“你能为我办的唯一的事就是去死!」
LJ looks at the man who murdered his family, then closes the phone.
LJ看着这个谋杀了他全家的人,合上了手机。
What LJ does not see, is an older woman across the way, watching his every move with concern.
LJ没有看到,在街对面的一个年长的妇女看到了他的这一切行为。
As Nick and Veronica arrive back at the cabin, Nick checks his messages with the stolen phone. 「Lincoln’s son LJ left me a message, he’s in trouble.」
Nick和Veronica回到了小屋,Nick用偷来的手机查询了他的留言信息,「Lincoln的儿子LJ给我留了言,他现在有麻烦。」
LJ hangs up the phone and runs down the street.
LJ挂掉了电话,顺着街道跑了下去。
LJ buys a ticket at the bus stop and turns to board the bus.
LJ在公共汽车站买了一张票準备坐车出发。