to cover this eventuality, the content of sub-article 20 reads:「indicate that the goods have been shipped on board a named vessel at the port of loading stated in the credit by …」.
考虑到这种可能发生的情况,第20条款的内容中规定:「注明货物在信用证规定的装货港已装具名船只……」。
this provision applies even when loading on board or shipment on a named vessel is indicated by pre-printed wording on the non-negotiable sea waybill.
即使非转让海运单上已注明印就的「已装船」或「已装具名船只」措词,本规定仍然适用。
in all the other cases, loading on board a named vessel must be evidenced by a notation on the b/l which gives the date on which the goods have been loaded on board.
在所有其他情况下,「已装指定船只」需由提单上的批注予以证实,该批注需提供已装船的日期。
ii. indicate that the goods have been shipped on board a named vessel at the port of loading stated in the credit by
通过下述方式表明货物已在信用证规定的装运港装载上具名船只
this provision applies even when loading on board or shipment on a named vessel is indicated by pre-printed wording on the bill of lading.
即使提单以事先印就的文字表明了货物已装载或装运于具名船只、本规定仍适用。