Natalie Portman has bowed out of the upcoming movie adaption of Emily Bronte「s classic Wuthering Heights.
娜塔莉·波特曼已经辞演了即将开拍的根据艾米丽·勃朗特名着改编的电影《呼啸山庄》。
Last year」s Best Actor winner Jeff Bridges presented the award for Best Actress to Natalie Portman for her role in the dark thriller Black Swan.
去年最佳男主角的获得者杰夫·布里奇斯将最佳女主角奖项颁给了娜塔莉·波特曼,因其在黑暗惊悚片《黑天鹅》中出色的表现。
Hollywood actress Natalie Portman reportedly wants to play an edgy Snow White in an upcoming film.
据报道,好莱坞女演员娜塔莉·波特曼想在一部电影中扮演新版的白雪公主。
Natalie Portman is positively glowing on the red carpet at the the 2011 Golden Globe Awards.
娜塔莉波特曼在金球红毯上孕味十足哦~~一袭长裙格外美丽。
Natalie Portman accepted the award for best supporting actress for her work in 「Closer.
娜塔莉-波特曼凭借《偷心》(CLOSER)获得最佳女配角奖。
Natalie Portman was rumored to be semi-attached to that project, but whether that「s still the case remains to be seen.
传言娜塔莉·波特曼将出演这部电影,但其是否出镜尚未可知。
Natalie Portman is fantastic as Nina, a corps dancer struggling to rise to the challenge of dancing the principal role of the Swan Queen.
娜塔莉·波特曼像妮娜一样无与伦比,一位群舞舞者努力提升自己去挑战天鹅女王这一重要角色。
Natalie Portman is wearing Rodarte - the designers who somewhat controversially missed out on a costume credit on Black Swan.
娜塔莉·波特曼穿的是罗达特——设计师们颇有争议的在黑天鹅的服装上减少了几分看点。
Of all the nominees, Natalie Portman has earned the most praise for her role in 」Black Swan,「 in which she plays a tortured ballerina.
在所有提名人中,Natalie Portman凭借电影《黑天鹅》(BlackSwan)中精神扭曲的芭蕾舞演员一角,赢得最高呼声。
The movie stars Natalie Portman as a mentally deranged dancer so obsessed with her starring role in Swan Lake that she begins an excruciating physical transformation into a black-feathered beast.
电影明星娜塔莉·波特曼扮演了精神错乱的舞蹈演员被自己饰演的舞剧天鹅湖的角色压制,以致她开始产生幻觉变身成黑羽野兽。
At the Screen Actors Guild awards on Sunday, Natalie Portman was named best actress for her role in ballet drama Black Swan.
在星期日举行的电影协会颁奖礼上,娜塔莉波特曼以在芭蕾相关题材的电影黑天鹅当中的表演获得了最佳女演员奖。
Natalie Portman won best actress for her role in ballet drama Black Swan, although she could not attend because she is heavily pregnant, and David Fincher won best director for The Social Network.
虽然娜塔莉·波特曼由于身怀六甲,不能亲临现场,但她仍凭在芭蕾剧《黑天鹅》中的演出加冕最佳女主角。 大卫·芬奇凭借《社交网络》获得最佳导演奖。
Natalie Portman may have a beautiful face, but that isn」t the real reason she's successful-her drive, smarts, and college degrees all helped.
娜塔莉·波特曼算得上长有一张漂亮的脸蛋,但那不是她取得成功的真正原因,她的干劲、聪明才智和大学学位功不可没。
Natalie Portman plays the Earthling scientist.
娜塔莉·波特曼饰演凡人女科学家。
Actress Natalie Portman formed her own production company after growing tired of waiting around for movie offers to land in her mail box.
因为厌倦了出演邀请发至邮箱的等待,女星娜塔莉·波特曼组建了她自己的制作公司。
Blackwell urged the women on his list to emulate the 」effortless beauty and memorable style" of Reese Witherspoon, Nicole Kidman, Kate Moss, Scarlett Johansson, Natalie Portman and Dionne Warwick.
布莱克韦尔表示,这些不会着装的女星们应该像瑞茜·威瑟斯彭、妮可·基德曼、凯特·摩斯、斯嘉丽·约翰森、娜塔莉·波特曼和狄昂·华薇克等人学习,学习她们「不留痕迹的美和令人过目不忘的风格」。
Do you still remember the choker Natalie Portman wore in the movie Leon: the Professional (1994)?
还记得娜塔莉·波特曼在电影《这个杀手不太冷》(1994)中戴的颈链吗?