the nuclear arms race should be prevented by the international community.
国际社会应该制止核军备竞赛。
in addition, the bush administration is engaged in a massive, five-layered star wars project which will never work, and which will trigger a new nuclear arms race with russia and china.
此外,布什政府正在从事大规模的,五个层次的星球大战计划,将不会工作,这将引发一场新的核军备竞赛与俄罗斯和中国的比赛。
this is not simply about america「s interests. it is about preventing a nuclear arms race in the middle east that could lead this region and the world down a hugely dangerous path.
它所关系到的不单纯是美国的利益,而是为了阻止一场可能会使中东地区和全世界走上一条极其危险的道路的核武器竞赛。
america, china and russia must all make sacrifices to stop a nuclear arms race in asia and the middle east
美国,中国和俄罗斯必须做出牺牲携手阻止东亚和中东的核军备竞赛
failing that, we will have opted to live in a world of an accelerating nuclear arms race and altered parameters of security.
做不到这一点,我们就为自己选择了一个加速核军备竞赛的世界,今后所有安全系数的都将改变。
what china fears is a nuclear arms race in the region.
什么是中国担心该地区出现核军备竞赛。
in a letter to the international atomic energy agency last july, pakistan」s ambassador in vienna warned that the deal would increase 「the chances of a nuclear arms race on the sub-continent.」
巴基斯坦驻维也纳大使在去年给国际原子能机构写的一封信中警告说,该协议将会「增大次大陆核装备竞赛的可能性。」
this is not simply about america「s interests. it」s about preventing a nuclear arms race in the middle east that could lead this region and the world down a hugely dangerous path.
它所关系到的不单纯是美国的利益,而是为了阻止一场可能会使中东地区和全世界走上一条极其危险的道路的核武器竞赛。
slowly, it has become apparent that the problem of the nuclear arms race is not primarily caused by technology.
慢慢地,人们终于看清了:造成核军备竞赛问题的主要因素并不是科技。
but we must recognize that an escalating nuclear arms race in this region would undermine decades of growth and prosperity.
但是,我们必须认识到,军备竞赛在这个地区的加剧将会破坏几十年来不断扩大的安全与繁荣。
it「s about preventing a nuclear arms race in the middle east that could lead this region and the world down a hugely dangerous path.
必须阻止中东地区的核军备竞赛,否则,它会使该地区乃至全世界走上一条极其危险的道路。
it is about preventing a nuclear arms race in the middle east that could lead this region and the world down a hugely dangerous path.
它关系到防止在中东地区展开核军备竞赛,那将导致这个地区以及全世界走向危险之路。
that will lead to a nuclear arms race in the region that supplies most of the world」s crude oil.
供应世界上原油最多的地区将导致一场核军备竞争。
all three of us entirely agree on the objective, which is making sure that iran does not weaponize nuclear power and that we don't trigger a nuclear arms race in the region.
他说:“我们三国都对这个问题意见一致,就是确保伊朗没有核武器化,我们不在该地区引发核军备竞赛。