The forest fires raging across central Russia have given him a chance to harness for his own ends the anger that many Russians feel about their government, and so shore up his sliding popularity.
迅速蔓延于俄罗斯中部的森林大火给了普京一个机会——利用很多俄罗斯人对政府的愤怒来为普京自己的目的服务,因此,支撑住了他那正在下滑的受欢迎度。
For, if dolphins were to be recognized as non-human persons would it still be permissible to use them as pets in amusement parks or to employ them for our own ends in our wars?
因为,如果海豚被认为是非人类物种,那么把它们当作娱乐公园的宠物或者利用它们来达到我们在战争中的目的还会被允许吗?
But everywhere men feel a compulsion to pit their strength against the sea, to explore it and wander about on it, to use it for their own ends and wrest its wealth from it.
但是各地的人们都感受到一种与大海抗争,去探索大海,漫游大海,利用大海达到自己的目的并从大海中夺取财富的不由自主的欲望。
The forest fires raging across central Russia have given him a chance to harness for his own ends the anger that many Russians feel about their government, and so shore up his sliding popularity.
迅速蔓延于俄罗斯中部的森林大火给了普京一个机会——利用很多俄罗斯人对政府的愤怒来为自己的目的服务,并以此支撑住他那正在下滑的声望。
Since his own ends are clearly given and he ACTS to pursue them, surely at least his actions can be considered efficient.
既然他清楚自己的目的,并行动起来追求目的,想必至少可以认为他的行动是有效率的。
The opposition's old tactic of commandeering official holidays for its own ends no longer works so well.
反对党借官方节日举事的老伎俩不管用了。