Already, in 2009, the Seattle Post-Intelligencer and Denver「s Rocky Mountain News, among other historic names, couldn」t find buyers and simply stopped printing.
西雅图知识人邮报,丹佛的落基山新闻和其它一些历史悠久的报业因为没有读者而只好停止印刷。
That's what the Seattle Post-Intelligencer did yesterday, shutting down after 146 years of publishing and thus subtracting another title from the vanishing roster of competing dailies in America.
这就是西雅图邮讯昨天所做的,在出版了146年后停工了,从此美国的日报业名册里又少了一个竞争对手。
The crisis afflicting the industry has prompted several major US newspapers to cease print publication including the Seattle Post-Intelligencer and the Rocky Mountain News.
这场困扰报业的危机已迫使美国主要报纸停止印刷出版,其中包括《西雅图邮讯报》和《洛基山新闻》。