i felt quite at home then. and in every farming season, we turned to our neighbors for help when shorthanded and a simple meal for them in return was just enough.
农忙时,家里农活忙碌,邀邻居来帮忙,只需吃顿简单的饭,聊聊天。
this year, my team has been stressed out and shorthanded a lot!
今年,我们小组就出现了压力大、人手又不足的状况。
they「re so shorthanded at my cousin joe」s office that he has to wear different hats.
我表兄乔伊的公司人手很少,他不得不同时担任两个职务。
our construction crew has been shorthanded all summer long.
我们建筑队整个夏天一直人手不够。
basically, once the flop has hit in a shorthanded pot, you either have a hand where you want to get as much money in as possible, or you are not getting good enough odds to call a pot-size bet.
通常,一旦你在较少人参与的底池击中了公共牌,你要么有一手想让尽可能多的钱投入底池的好牌,要么你没有足够的底池赔率去跟注一个底池大小的下注。
we are always shorthanded on sundays.
我们总是在星期天缺人手。
they are so shorthanded in the school that the schoolmaster has to wear two hats.
学校里人手紧缺,校长不得不身兼两职。
they only let me out on patrol when they「re shorthanded .
很多人这个月休假中,所以我们有一点人手短缺。
they」re so shorthanded at joe「s office that he has to wear two hats.
乔伊公司的人手很少,他不得不同时担任两个职务。
we are shorthanded at the moment.
我们这里正缺人。
we are rather shorthanded at the moment.
我们此刻相当缺人手。
haiyuan logistics provides extend credit about packaging, transportation and marketing for those shorthanded farmers, and we also provide them with free information on marketing.
海源物流几年来一直为困难农户垫付包装、运输、销售费用,避免了困难农户农产品滞销。
they」re so shorthanded at my cousin joe「s office that he has to wear two hats.
这句话的意思是:我表兄乔伊的公司人手很少,他不得不同时担任两个职务。
in his times , the sinology study in american exactly shorthanded , the condition and the environment was not very good, but just against the background, h.
在他的时代,美国真正意义上的汉学研究才刚刚起步,研究的条件和环境并不理想。
in these shorthanded pots, your goal is simple: win all of the pot (or 3/4 of it).
在参与玩家较少的底池,你的目标很简单:赢得整个底池(或是3/4底池)。
example: our business grew but we didn」t hire new employees so soon we were so shorthanded that mistakes began to happen frequently.
我们的业务增长了,但并没有增加雇员。因此,我们很快便人手不够,以至于开始频繁出现错误。
shorthanded rural families with financial difficulties may have a second child after an interval of 3 or more years.
农村缺劳力的困难户可以生第二胎,两胎间隔要在三年或三年以上。