The source text is a classical prose, using a lot of figures of speech, such as reduplicated words.
原文是一篇运用叠音词等诸多修辞手段的经典散文,朱先生的译文也采用各种手段再现了原文的种种美感。
Traditional translation studies view translation as a language transfer, relishing the comparison between the translation and the source text to test the fidelity of the translation.
传统的翻译研究视翻译为语言转换,侧重于翻译文本和原语文本的对照比较,看其忠实与否。
This serves as a foundation for the latter source text analysis.
这些都为后来的源文本分析奠定了基础。
The source text context is the situation the source language discourse or the social, cultural context in which the source test is produced, and the source text are located.
原语语境是原语话语产生的情景和原语文本产生的社会背景、文化背景以及原语话语或文本中的词、短语、句子所处的上下文。
So in translation, it is far from enough to simply convey the original information or content from the source text to the target text.
因此在翻译中,仅仅把原文本的信息或内容翻译出来是远远不够的。
Therefore, to search for the best relevance, translator should consider both the context of the source text and the cognitive environment of the reader...
因此,译者要结合原文语境、译文读者认知语境两方面寻找翻译的最佳关联。
Change the Fallbackformat property to the format used in the source text file.
将Fallbackformat属性更改为源文本文件中使用的格式。
You can split the source text into words, sentences, paragraphs, pages, or any other criteria, and then perform additional splits if they are required in your query.
可以将源文本拆分成词语、句子、段落、页或任何其他条件,然后根据查询的需要,执行其他拆分。
There is a cultural turn in translation studies, which requires translation should mirror the foreignness of the source text in the target one.
翻译应像一面镜子反映出源语语言文化中的异国情调。
If the source text is an MS Word document, remember that some graphics will show only in print preview mode.
如果源文本是一个微软的Word文档,要记住有些图表仅在打印预览模式下才显示出来。
After uploading source text or retrieving abstracts from MEDLINE, users can extract sentences based on predefined or user-defined template categories.
在上传源文本或来自MEDLINE的检索摘要后,用户能够基于预定义的或用户定义的模板类别提取句子。
If the source text is larger than the destination area, the selection will expand to accommodate it.
如果源文本比目标区域大,则选定内容将扩展以容纳源文本。
Cultural distance includes the distance between target readers and source culture, source text and source culture, readers and texts.
文化距离包括译文读者与原文文化、原文文本与原文文化以及读者与文本之间的距离。
Occurs when source text is parsed and that source text does not follow correct syntax.
当对源文本进行语法分析并且源文本不合乎正确语法时发生。
If the source text was copied from a column selection, each line of the source text will occupy one line of the destination area.
如果源文本是从列选定内容中复制的,则每一行源文本将占用目标区域的一行。