split share中文,split share的意思,split share翻译及用法

2026-03-22 11:04 浏览次数 27

split share

英[split ʃɛə]美[splɪt ʃɛr]

分割股

split share 片语

片语

Split share structure reform股权分置改革

split-share reform股权分置改革

reform of split share structure股权分置改革

the Split Share Structure Reform股权分置改革

split share undoubtedly已拆细股份

post-split share structure reform后股权分置改革

plan of split-share structure reform股改方案

share split拆股

Split Share Structure股权分置

split share 例句

英汉例句

  • The results showed: the effect of oil content on the walnut crispy was greatest, the split share had decreased, texture, color, shape, structure had changed.

    结果表明:油脂添加量对核桃酥的影响最大,使其摊裂度降低,口感、色泽、形状、组织结构改变。

  • In the era after split share reform, an important change of listed company financing is that directional add-issuance has become the mainstream method of company refinancing.

    后股权分置时代,上市公司在融资方面的一个突出变化就是定向增发成为了上市公司再融资的首选方式。

  • With gradual completion of the split share structure reform, listed companies in China will enter a full circulation time, the market for corporate control will be further improved.

    随着股权分置改革的逐渐完成,我国上市公司将进入全流通时代,控制权市场也将进一步得以完善。

  • Before the split share structure reform, stock market shares can be divided into tradable shares and non-tradable shares by whether or not being traded in the stock Exchange.

    在股权分置改革以前,证券市场上上市公司股份按是否可以在证券交易所上市交易被分为流通股和非流通股。

  • However, the theory of dividend signal transmit which is effective in the western capital market is not effective in the capital market of China due to the split share structure.

    然而,在西方资本市场上能够对股利政策做出很好解释的股利信号传递理论在我国股权分置结构下却很难发挥其应有的作用。

  • This paper gives corresponding explanations China「s combined with characteristics of market before and after the split share structure reform.

    结合我国股改前后的市场特征,提出了相应的解释。

  • The split share structure reform can be divided into two stages, one is the trial stage of the reform, the other is the comprehensive reform stage.

    股权分置改革可以分为两个阶段,一个是股权分置改革试点阶段,另一个是全面股权分置改革阶段。

  • The act of solve the split share structure in listed company is decided by non-negotiable shareholder, company government, institutional investor and nature person.

    上市公司解决股权分置方案由非流通股股东、公司管理层、机构投资者、自然人股东之间的博弈决定。

  • Reform on split share structureis a necessary but not sufficient condition for constraint of PBC.

    股权分置改革是约束控制权私利的必要而非充分条件。

  • With split share structure reform plan carried through, the benefits of the managers and stockers will become identical, the owner and managers will get together harmoniously.

    随着股权分置改革的完成,管理层与股东利益更加趋于一致,所有者与经营者的关系将能和谐地融合在一起。

  • From 1999 the introduction of EVA in China, has achieved a series of research, the many research bases on split share structure and the old criteria, the function is limited;

    自从1999年我国引入EVA,出现了一系列相关研究,在此前的研究文献中大多是以股权分置和旧準则为前提,对现在的借鑒作用有限;

  • The number of the cases that listed companies purchase and anti-takeover hostilely will substantially exceed the number in the era of the split share structure.

    全流通环境下上市公司敌意收购与反收购案件的数量将大大超过股权分置时代。

  • The reforms of split share structure which began last year are still underway in order.

    始于去年的股权分置改革正在有序进行中。

  • This paper empirically studied the market reaction of the split share structure reform and find the market has significant positive abnormal return and abnormal trading volume.

    该文运用事件研究法对股权分置改革这一特殊事件的市场反应进行了实证研究,发现市场对这类事件有显着为正的超额收益率和超常交易量反应。

  • In-depth analysis the listed company earnings and the corresponding management act after the split share structure reform.

    深入分析了股权分置改革后,上市公司盈余管理的目的以及相应的行为。

  • The phenomenon of the existence of tradable and non-tradable stock, namely split share structure is a unique characteristic of the Chinese stock market since it was born.

    股权分置是中国证券市场特有的现象,股份流通性的差别导致了上市公司治理缺乏共同的利益基础,进而扭曲了资本市场发挥作用的机理。

  • Recently the split share structure reform and the possible transformation of China」s capital market in the post- reform era have been brought to public concern.

    股权分置改革和改革完成后的中国资本市场所能发生的变化,是当前人们十分关注的问题。

  • With the split share reform in full swing, the limit of tradable shares and non-tradable will gradually be eliminated, and China's securities market will usher in full circulation times.

    随着股权分置改革的全面展开,将逐渐消除流通股和非流通的界限,中国证券市场也将迎来全流通时代。

相关热词