above personnel who reached the statutory retirement age can be exempted from payment of pension and unemployment, and also be exempted from enjoying related social insurance benefits.
上述人员中到我国境内就业时已达到我国法定退休年龄的,可以免缴我国基本养老保险费和失业保险费,也不享受我国相关的社会保险待遇。
the paper analyzes the necessity and feasibility of postponing the statutory retirement age comprehensively, and gives some advice on it.
文章全面分析了延迟法定退休年龄的必要性和可行性,并提出了延迟法定退休年龄的政策建议。
statutory retirement age as the normal retirement age, its design, is based on the u. s. population born in the dynamic setting of time, men and women uniform retirement age.
法定退休年龄称为正常退休年龄,它的设计,是按美国人口出生时间动态设定的,男女退休年龄统一。
while in china, the existing system of statutory retirement age needs to be reformed urgently because it has been implemented for 60 years, and cannot keep up with the times anymore.
而我国现行的法定退休年龄已实施了60年,早已不适应时代发展的需要,急需对此进行改革。
mercer suggested that, the situation of china could be improved by raising the statutory retirement age of the pension system.
美世咨询建议,中国可通过提高法定退休年龄来改进养老金体系。