This led the Symantec researchers to wonder if this was, in fact, the first case of a mobile botnet being spotted in the wild.
这不禁让赛门铁克的研究人员想这是否就是手机僵尸网络在现实中的第一个实例呢。
Symantec says mobile phone technologies will be hacking「s next target, and perhaps it is physical problems such as this that we should be more concerned about.
赛门铁克说,移动手机技术将是黑客的下一个目标,也许这样的问题更加现实一点,现实到每个人都会关注。
The state of Web security has never been pretty, and a new report from Symantec (Nasdaq: SYMC) discussing current and future threats only highlights just how risky the Internet environment has become.
万维网向来不曾安全。赛门铁克的一项最新报告讨论了当今和未来的一些网络威胁,指出国际互联网危机四伏,安全问题严峻。
Symantec says that the latest spamming trends largely focus on immediate financial worries: mortgages, foreclosures, and taxes.
赛门铁克公司说,最新的垃圾邮件趋势主要集中为对眼前财务状况的担忧:住房抵押贷款、抵押品的丧失赎取权和税收等。
The Symantec Corporation, a maker of computer security software and services based in Silicon Valley, snared it in a global malware collection system.
硅谷专门制作电脑、服务器安保软件的赛门铁克公司在一个全球恶意代码捕获系统捕捉到了它。
So, I was especially interested in the results of some related data analysis that I worked on for on the recently released Symantec Report on Attack Kits and Malicious Websites.
因此,我对于工作中得出的相关数据分析结果非常的感兴趣,这些数据最近发表在赛门铁克关于攻击工具和恶意站点的报告中。
Although this particular Symantec product doesn」t offer web content filtering, it does provide certain fine-grained application and device controls.
尽管赛门铁克的这项产品并未提供网页内容过滤的功能,但它确实提供相当详细的程序和设备控管选项。
Symantec Senior Vice President Rowan Trollope told Reuters that his company has no immediate plans to introduce security products for the iPhone.
不过,赛门铁克高级副总裁Rowan Trollope称他们短期内并没有在iPhone上推出安全软件的计划。
Symantec recently highlighted Flash for having one of the worst security records in 2009. We also know first hand that Flash is the number one reason Macs crash.
赛门铁克最近将Flash列入2009年安全性最差名单中,我们也早就知道,Flash是Mac死机的首要原因。
The worm hit primarily inside Iran, Symantec reported, but also in time appeared in India, Indonesia and other countries.
赛门铁克报告说,蠕虫主要在伊朗境内攻击,并且适时出现在印度、印尼及其他国家。
That group has been accused of counterfeiting Microsoft and Symantec software and distributing it worldwide.
这个集团因其在全球分售盗版的微软和赛门铁克软件而被指控。
Companies like Symantec assert they can detect and clean even the deepest rootkit infection.
像赛门铁克等公司都宣称它们可以探测和清除即时隐藏最深的rootkit感染。